Le 27/06/2010 13:53, David Prévot a écrit : > Bonsoir,
David étant en vacances, je reprends la traduction. J'ai fait une relecture, en PJ. Je compte envoyer la DPN sur la liste française jeudi soir ou vendredi matin. Merci d'avance pour les dernières relectures ! -- Olaf'
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-06-28" SUMMARY="Brèves de l'équipe de publication, appel aux volontaires pour la onzième conférence Debian, interface web pour le constructeur d'images Debian Live, résultats du sondage de la communauté Debian, atelier FAI 2010, le projet Debian aux RMLL/LSM, mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0 Lenny" #use wml::debian::acronyms #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" <!-- $Id: index.wml 459 2010-06-30 21:12:13Z tpeteul-guest $ $Rev: 459 $ --> <!-- Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl Copyright (c) 2010 Jeremiah Foster Copyright (c) 2010 David Prévot Add other people here All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. --> <a name="0"></a> <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le sixième numéro de l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.</p> <p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p> <ul> <li>des <a href="#1">brèves de l'équipe de publication</a> ;</li> <li>un <a href="#2">appel aux volontaires pour la onzième conférence Debian</a> ;</li> <li>une <a href="#3">interface web pour le constructeur d'images Debian Live</a> ;</li> <li>les <a href="#4">résultats du sondage de la communauté Debian</a> ;</li> <li>l'<a href="#5">atelier FAI 2010</a> ;</li> <li>le <a href="#6">projet Debian aux RMLL/LSM 2010</a> ;</li> <li>la <a href="#7">mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a> ;</li> <li>et <a href="#8">plus encore</a>.</li> </ul> <a name="1"></a> <h2>Brèves de l'équipe de publication</h2> <p> Adam D. Barratt, responsable de publication, a envoyé quelques <a href="http://lists.debian.org/1276539279.17274.84.ca...@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">brèves de l'équipe de publication</a>, dans laquelle il souhaite la bienvenue à Mehdi Dogguy dans l'équipe. Si d'autres développeurs Debian enthousiastes sont intéressés, qu'ils n'hésitent pas à <a href="mailto:debian-rele...@lists.debian.org">contacter l'équipe</a>. </p> <p> Beaucoup de transitions sont terminées, et afin de rendre le processus de démarrage plus rapide, le <a href="http://lists.debian.org/e1ofqyk-0003vs...@login1.uio.no">démarrage en parallèle devrait être configuré par défaut</a>. <q>Squeeze</q> sera publiée avec GNOME 2.30 aux côtés de KDE 4.4.3, déjà intégré. Avec EGLIBC 2.11 déjà dans <q>testing</q>, Python 2.6 et Perl 5.12 (parmi d'autres) devraient pouvoir migrer avant le gel (<p>freeze</q>). </p> <p> Conformément à ce qui a été annoncé le mois dernier, les <a href="http://lists.debian.org/1273229773.27856.14429.ca...@kaa.jungle.aubergine.my-net-space.net">nouvelles migrations sont gelées</a> afin de faciliter la fin des migrations en cours et les migrations déjà programmées. <q>Squeeze</q> sera gelée quand Python 2.6 et les autres transitions seront terminées, peut-être fin août si tout le monde y met du sien. </p> <a name="2"></a> <h2>Appel aux volontaires pour la onzième conférence Debian</h2> <p> Gabriella Coleman a envoyé un <a href="http://gabriellacoleman.org/blog/?p=2001">appel aux volontaires pour la onzième conférence Debian</a> sur son blog. Elle signale une <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Jobs#Conference_volunteers">liste des choses à faire pour les volontaires de la conférence Debian</a>, donc si vous êtes de New York ou des environs, vous pouvez envisager de donner un coup de main si vous êtes compétent et intéressé. Une extraordinaire <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf10/TouristActivities">liste d'événements gratuits</a> ayant lieu avant, pendant ou après la conférence Debian est également disponible. Un grand choix en théâtre, films, musiques et autres types d'événements parmi lesquels des concerts gratuits de Burning Spear et Sonic Youth, pour n'en citer que deux. </p> <a name="3"></a> <h2>Interface web pour le constructeur d'images Debian Live</h2> <p> Daniel Baumann a <a href="http://blog.daniel-baumann.ch/2010/06/20#20100620_debian-live-webbuilder">annoncé</a> grâce au travail remarquable de Richard Nelson, collaborateur de Debian Live, la mise en place d'une <a href="http://live-helper.debian.net/">interface web de construction d'images Debian Live</a> : elle permet aux utilisateurs de personnaliser et construire leurs images sans installer <a href="http://packages.qa.debian.org/live-helper">live-helper</a>. </p> <a name="4"></a> <h2>Résultats du sondage de la communauté Debian</h2> <p> Torsten Werner a publié les <a href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/results-from-debian-community-poll.html">résultats du sondage de la communauté Debian</a> (suivi par une <a href="http://twerner.blogspot.com/2010/06/more-results-from-debian-community-poll.html">seconde partie</a>) et remercie tous les participants. Avec plus de quatre-vingt pour cent de participants ayant répondu qu'ils ne participent pas directement à Debian, c'est la plus grande enquête jamais réalisée sur les utilisateurs de Debian, donnant des avis sur la façon dont Debian devrait gérer la section non libre (<q>non-free</q>), sa politique de publication, et l'importance que ses utilisateurs attachent aux <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre selon Debian</a>. </p> <a name="5">Atelier FAI 2010</a> <h2></h2> <p> Michael Prokop a signalé sur son blog que l'<a href="http://michael-prokop.at/blog/2010/06/22/fai-developer-workshop-2010/">atelier FAI se tiendra au Linuxhotel d'Essen, Allemagne</a>. FAI signifie <q>Fully Automated Install</q> (installation entièrement automatisée). C'est un outil remarquable pour s'occuper d'un grand nombre d'ordinateurs. Michael a écrit : <q>Comme son nom l'indique, l'atelier est destiné aux développeurs FAI. Nous â les développeurs FAI â voulons avoir la FAI en bon état pour <q>Squeeze</q>, échanger sur les problèmes en cours comme l'empaquetage pour Ubuntu, la gestion de la publication et bien sûr se rencontrer physiquement.</q> Cela devrait être sympa. </p> <a name="6"></a> <h2>Le projet Debian aux RMLL/LSM 2010</h2> <p> Le projet Debian sera représenté aux <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100618">Rencontres Mondiales du Logiciel Libre / Libre Software Meeting (RMLL/LSM) à Bordeaux cette année</a>. Des conférences à propos de Debian sont organisées, ainsi qu'une <a href="http://wiki.debian.org/BSP2010/Bordeaux">chasse aux bogues (<q>Bug Squashing Party</q> ou BSP)</a> : toute personne intéressée pour aider Debian est bienvenue à cette BSP, il y aura suffisamment de développeurs sur place pour parrainer vos mises à jour indépendantes (<q>Non-Maintainer Upload</q> ou NMU). </p> <a name="7"></a> <h2>Mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></h2> <p> La <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100626">cinquième mise à jour de la version stable de la distribution Debian GNU/Linux 5.0 (nom de code <q>lenny</q>)</a> vient d'être publiée. Cette mise à jour ajoute principalement des corrections de problèmes de sécurité à la version stable, ainsi que quelques ajustements de problèmes sérieux. Les mises à jour concernent, entre autres, le noyau Linux et l'installateur Debian. </p> <a name="8"></a> <h2>Autres nouvelles</h2> <p> Alexander Reichle-Schmehl a <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/releasing-squeeze-24">signalé</a> le retour de la publication hebdomadaire des <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats">statistiques de bogues critiques pour la prochaine publication</a>. </p> <p> Martin Michlmayr a annoncé que la <a href="http://www.cyrius.com/journal/debian/kirkwood/sheevaplug/esata-support">gestion du SheevaPlug eSATA dans Debian est maintenant disponible</a>. Il a mis à jour le <a href="http://www.cyrius.com/debian/kirkwood/sheevaplug/install.html">guide d'installation</a> en conséquence et fourni une astuce pour ajouter la gestion de l'eSATA aux SheevaPlug eSATA fonctionnant sous Debian comme des SheevaPlug normaux. </p> <p> Stefano Zacchiroli, responsable du projet Debian, a suggéré un <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/06/debian_meeting_guidelines_RFC/">mode d'emploi pour organiser des rencontres au sein du projet Debian</a>. Son but est d'aider les organisateurs à fournir les informations essentielles d'une manière compatible avec la communauté, via un processus incluant des annonces préalables et des comptes-rendus a posteriori. </p> <p> Mark Hymers, responsable de l'archive, a déclaré qu'<a href="http://lists.debian.org/20100619084642.ga26...@hymers.org.uk"><q>Etch</q> a été transférée vers archive.debian.org</a>, conformément à la <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100522">dernière annonce de mise à jour d'<q>Etch</q></a> publiée le mois dernier. </p> <p> Luk Claes, commissaire aux comptes de Debian, a envoyé un <a href="http://lists.debian.org/4c24e91e.4000...@debian.org">bilan des flux financiers les plus importants</a> de l'argent détenu au nom de Debian. </p> <p> Colin Watson, responsable de GRUB, a réalisé un court <a href="http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~cjwatson/blosxom/2010/06/21#2010-06-21-grub2-boot-problems">rapport sur l'état du paquet grub</a> face à plusieurs problèmes de publication. </p> <p> Michael Prokop, responsable de l'initramfs, a lancé un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2010/06/msg00393.html">appel à essayer initramfs-tools 0.97</a>, un outil pour générer une image du système de fichiers racine utilisé pour démarrer le système. Les paquets disponibles devraient fonctionner sur tous les systèmes Debian et être vérifiés sur de nombreuses architectures. </p> <p> Stefano Zacchiroli, responsable du projet Debian, a fait un bilan de sa <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/06/Debian_consultancy_for_the_European_Framework_Programme/">récente invitation à la Commission européenne</a>. Lors d'une session conjointe réunissant des représentants de la recherche académique et industrielle ainsi que des commissaires européens, Stefano a permis de résumer les meilleures et pires pratiques dans les interactions entre les projets de recherche et les communautés de logiciels libres et à sources ouvertes (FOSS). </p> <a name="9"></a> <h2>Nouveaux développeurs et mainteneurs</h2> <p> <a href="http://lists.debian.org/e1orhrf-0002fe...@ries.debian.org">Trois candidats</a> ont été acceptés comme responsables Debian depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Carl Chenet, Mathias Behrle et Thomas Koch dans le projet !</p> <a name="10"></a> <h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2> <p>Selon le <a href="http://bts.turmzimmer.net/details.php">compteur non officiel des bogues RC</a>, la prochaine publication Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par 419 bogues critiques pour la publication. 65 d'entre eux ont déjà été corrigés dans la branche <q>unstable</q> de Debian. Parmi les 354 bogues restants, 55 ont déjà un correctif (<q>patch</q>, qui pourrait avoir besoin d'être testé) et 19 sont marqués comme étant en attente.</p> <p>En ignorant ces bogues aussi bien que les bogues critiques pour la publication des paquets présents dans <q>contrib</q> ou <q>non-free</q>, il reste 170 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine version puisse paraître.</p> <a name="11"></a> <h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2> <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant les paquets suivants (entre autres) : <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2054">bind9</a> (mise à jour), <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2061">samba</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2062">sudo</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2063">pmount</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2064">xulrunner</a> et <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2065">kvirc</a>. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p> <p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de diffusion correspondante</a>.</p> <a name="12"></a> <h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2> <p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi d'autres</a>) :</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/awn-settings">awn-settings â gestionnaire de préférences pour Avant Window Navigator</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/backfire-dkms">backfire-dkms â module du noyau pour l'étalonnage de signal (DKMS)</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/baobab">baobab â analyseur d'utilisation de disque pour GNOME</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/beid-mozilla-plugin">beid-mozilla-plugin â greffon Mozilla pour Belgian eID</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bluetile">bluetile â gestionnaire moderne de fenêtres en mosaïque à apprentissage progressif</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/boolector">boolector â solveur SMT pour vecteurs de bits et tableaux</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bzr-grep">bzr-grep â greffon Bazaar pour chercher du texte dans les fichiers et historiques</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freerdp-x11">freerdp-x11 â client RDP pour les services de terminal Windows</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-dictionary">gnome-dictionary â application de dictionnaire pour GNOME</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-screenshot">gnome-screenshot â application de capture d'écran pour GNOME</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-search-tool">gnome-search-tool â outil GNOME pour la recherche de fichiers</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gnome-system-log">gnome-system-log â visionneuse de journal système pour GNOME</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/indicator-applet">indicator-applet â Appliquette d'affichage pour tableau de bord GNOME</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kprogress">kprogress â indicateur de progression pendant l'identification à KDE</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/lekhonee-gnome">lekhonee-gnome â client de bureau pour blogs WordPress</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/logkeys">logkeys â enregistreur de frappe (<q>keylogger</q>)</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/minitube">minitube â client YouTube natif</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/opencc">opencc â outil de conversion entre chinois simplifié et traditionnel</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/phonefsod">phonefsod â démon SHR pour interaction avec freesmartphone.org</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/plasma-widget-networkmanagement">plasma-widget-networkmanagement â composant graphique de gestionnaire réseau pour KDE 4</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sessioninstaller">sessioninstaller â installateur basé sur APT utilisant l'interface D-Bus de PackageKit</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sharand">sharand â génération de fichiers pseudo-aléatoires cryptographiquement sûr</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/shorewall-init">shorewall-init â initialisation de Shorewall</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xen-hypervisor-4.0-amd64">xen-hypervisor-4.0-amd64 â hyperviseur Xen pour architecture amd64</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xen-hypervisor-4.0-i386">xen-hypervisor-4.0-i386 â hyperviseur Xen pour architecture i386</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-sync">xul-ext-sync â extension de synchronisation de favoris, mots de passe et autres données utilisateur entre dispositifs</a>.</li> </ul> <a name="13"></a> <h2>Paquets qui ont besoin de travail</h2> <p> Actuellement 619 paquets sont orphelins et 143 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les <a href="http://lists.debian.org/e1oppry-0007be...@merkel.debian.org">récents</a> <a href="http://lists.debian.org/e1orwmt-0006do...@merkel.debian.org">rapports</a> pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui nécessitent votre aide</a>. </p> <a name="14"></a> <h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2> <p> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a href="mailto:debian-public...@lists.debian.org">debian-public...@lists.debian.org</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeremiah Foster, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl" translator="David Prévot et l\'équipe de traduction française"