Le 20/04/2010 14:35, Florentin Duneau a écrit : > On 16:36 Sat 17 Apr, Florentin Duneau wrote: >> >> RFR2 avec le fichier complet et le diff. >> > > LCFC pour clamav. Le fichier complet et diff sont dans le RFR2.
Une paire de détails sur le fichier complet (podebconf-display-po n'honore pas les doubles retours à la ligne chez moi, au contraire, il les ignore tous les deux. Je ne sais pas si c'est un bogue ou si c'est voulu pour empêcher un traducteur de créer deux répertoires où le responsable a choisi de n'en faire qu'un). Les termes « courriel » et « courrier » sont utilisés. Puisqu'il n'y a pas d'ambiguïté (le module « clamav-anthrax » n'est pas dans Debian), je proposerai bien « s/courriel/courrier/g ». Comme il n'y a que trois occurrences du second, j'imagine que la préférence sera dans l'autre sens (de toute façon, j'aime bien « courriel » aussi). Je ne suis pas sûr de mon coup pour la proposition suivante (le but était de ne pas avoir deux fois la même ligne pour deux traductions différente dans le même écran debconf) : msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:" -msgstr "Action à réaliser lors de courriels « infectés » :" +msgstr "Choix d'action à réaliser pour un courriels « infectés » :" Amicalement David
clamav.diff.gz
Description: GNU Zip compressed data
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature