On Sun, Sep 20, 2009 at 11:34:34AM +0200, L.F. Templeton wrote: > 2009/9/19 Simon Paillard <simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr> > > Dernière chance pour les relectures. > > J'aurais mis: > > En installant Dumpcap avec le bit « setuid root » > à la place de > Lorsque Dumpcap est installé avec le bit « setuid root »
Merci, adopté. Bientôt sur le BTS. -- Simon Paillard
# Translation of wireshark debconf templates to French # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the wireshark package. # # Translators: # Simon Paillard <spaill...@debian.org>, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wireshark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wiresh...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:48+0200\n" "Last-Translator: Simon Paillard <spaill...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should dumpcap be installed \"setuid root\"?" msgstr "Installer dumpcap avec le bit « setuid root » ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Dumpcap can be installed with the set-user-id bit set, so members of the " "\"wireshark\" system group will have the privileges required to use it. This " "way of capturing packets using Wireshark/Tshark is recommended over the " "alternative of running them directly as superuser, because less of the code " "will run with elevated privileges." msgstr "" "En installant Dumpcap avec le bit « setuid root », les membres du " "groupe « wireshark » disposent des droits suffisants pour l'utiliser. Cette " "méthode de capture est préférable à l'exécution de Wireshark ou Tshark avec " "les droits du superutilisateur, car elle permet d'exécuter moins de code " "avec des droits importants." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, it is suggested to leave it disabled." msgstr "" "Cette fonctionnalité constitue un risque pour la sécurité, c'est pourquoi " "elle est désactivée par défaut. En cas de doute, il est suggéré de la " "laisser désactivée."