----- "Stéphane Blondon" <stephane.blon...@gmail.com> a écrit :
> Le 24 mai 2009 11:45, mehdi zaouia <mehdi.zao...@gmail.com> a écrit : > > Vous trouverez ci joint la traduction de libc.7.fr.po pour la > version > > finale . > > Une relecture. Principalement des espaces, insécables ou non. Apres application du .diff, il y a toujours des erreurs ! Pourtant, j'ai deja adresse deux relecture a cette traduction, sans aucunes reponses... ??? Exemple : 'ambigue' avec un trema sur le 'e' au lieu du 'u', etc.. Mehdi, serait-il possible de repondre aux points souleves dans mes deux precedentes relectures ?? On ne peut pas committer cette traduction dans cet etat ! ref : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2009/05/msg00140.html http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2009/05/msg00263.html PS : pour ceux qui en doutent, je clique bien sur "repondre a" pour soumettre mes relectures.. > -- > Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org