Bonjour, Aucune modif depuis le RFR, je passe en LCFC.
Bon wiknd ! steve
# tangogps french translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the tangogps package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-25 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 21:32+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fichier %s des images introuvable" #: src/interface.c:253 msgid "tangoGPS" msgstr "tangoGPS" #: src/interface.c:280 msgid "fullscreen" msgstr "plein écran" #: src/interface.c:291 msgid " + " msgstr " + " #: src/interface.c:301 msgid " - " msgstr " - " #: src/interface.c:311 msgid "autocenter" msgstr "autocentrer" #: src/interface.c:321 msgid "map" msgstr "carte" #: src/interface.c:343 msgid "<b>no GPS found</b>" msgstr "<b>aucun GPS trouvé</b>" #: src/interface.c:350 msgid " Map " msgstr " Carte " #: src/interface.c:395 msgid "Distance: " msgstr "Distance : " #: src/interface.c:403 msgid "Time:" msgstr "Durée : " #: src/interface.c:410 msgid "Avg. Speed:" msgstr "Vitesse moyenne : " #: src/interface.c:425 msgid "Max Speed:" msgstr "Vitesse max :" #: src/interface.c:458 msgid " Stop " msgstr " Stop " #: src/interface.c:462 msgid " Reset " msgstr " Mettre à zéro " #: src/interface.c:467 msgid "<b>Trip Meter</b>" msgstr "<b>Calculateur de voyage</b>" #: src/interface.c:494 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: src/interface.c:509 msgid "Altitude:" msgstr "Altitude :" #: src/interface.c:523 msgid "Heading:" msgstr "Direction :" #: src/interface.c:537 msgid "GPS Time:" msgstr "Heure GPS :" #: src/interface.c:544 msgid "Lat, Lon:" msgstr "Lat, Lon :" #: src/interface.c:558 msgid "Satellites: " msgstr "Satellites : " #: src/interface.c:572 msgid "<b>GPS Data</b>" msgstr "<b>Données GPS</b>" #: src/interface.c:581 msgid " Trip " msgstr " Trajet " #: src/interface.c:606 msgid "" "Here you can enable / disable logging of your tracks for later use, i.e. for " "extending OSM" msgstr "" "Activation et désactivation de la journalisation de vos parcours pour une " "utilisation ultérieure, par ex. avec OSM" #: src/interface.c:618 msgid " Start " msgstr " Start " #: src/interface.c:622 msgid " Split " msgstr " Découper " #: src/interface.c:637 msgid " Configure... " msgstr "Configurer..." #: src/interface.c:645 msgid "<b>Track Logging</b>" msgstr "<b>Journalisation des parcours</b>" #: src/interface.c:654 msgid " Track " msgstr " Parcours " #: src/interface.c:678 msgid "button35" msgstr "button35" #: src/interface.c:681 msgid "" "label132\n" "sdf\n" "sdf\n" "sdf\n" "sadf\n" "safsdf\n" "sdfsadf\n" "sdfsadfadf\n" "asdf" msgstr "" "label132\n" "sdf\n" "sdf\n" "sdf\n" "sadf\n" "safsdf\n" "sdfsadf\n" "sdfsadfadf\n" "asdf" #: src/interface.c:703 msgid "" "Update your position to a server\n" "and receive your friends positions,\n" "shown on the map." msgstr "" "Mettre vos positions à jour vers un serveur\n" " et recevoir la position de vos amis sur la carte." #: src/interface.c:707 msgid "" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" #: src/interface.c:718 msgid "once" msgstr "une fois" #: src/interface.c:725 msgid "every" msgstr "toujours" #: src/interface.c:735 msgid "15" msgstr "15" #: src/interface.c:738 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: src/interface.c:751 msgid " Update Me! " msgstr "Mettez-moi à jour !" #: src/interface.c:756 msgid " Stop " msgstr " Stop " #: src/interface.c:766 msgid " ." msgstr " ." #: src/interface.c:777 msgid "<b> Position Update </b>" msgstr "<b> Mise à jour de la position </b>" #: src/interface.c:801 msgid "Permission to see me for:" msgstr "Autorisation de me voir pour :" #: src/interface.c:807 msgid "public (you remain anonymous)" msgstr "publique (vous restez anonyme)" #: src/interface.c:812 src/interface.c:856 msgid "registered nicks" msgstr "surnoms enregistrés" #: src/interface.c:817 src/interface.c:861 msgid "my friends" msgstr "mes amis" #: src/interface.c:822 msgid " <b>Updating My Position</b> " msgstr "<b>Mise à jour de ma position</b>" #: src/interface.c:845 msgid "Show me the positions from:" msgstr "Montrer les positions de :" #: src/interface.c:851 src/interface.c:2807 src/interface.c:3211 msgid "public" msgstr "public" #: src/interface.c:866 msgid " <b>Getting Other's Positions</b> " msgstr " <b>Obtenir la position des autres</b> " #: src/interface.c:885 msgid "" "Choose any nickname you want\n" "to have. A password is only necessary\n" "if you have already registered your \n" "nick or you want to register it.\n" "\n" "Further info at:\n" "http://www.tangogps.org/friends\n" msgstr "" "Choisissez votre surnom.\n" "Un mot de passe n'est nécessaire que si\n" "vous êtes déjà enregistré ou si vous voulez vous enregistrer.\n" "Plus d'info sur :\n" "http://www.tangogps.org/friends\n" #: src/interface.c:895 msgid "Nickname " msgstr "Surnom" #: src/interface.c:902 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: src/interface.c:914 msgid "JohnDoe" msgstr "MichelDupont" #: src/interface.c:921 msgid "foobar" msgstr "glouglou" #: src/interface.c:923 msgid "" "\n" "\n" "To register this nick simply put in your email and click below!\n" "Your email will not be shown, nor shared and only used for a reminder in " "case of a lost password." msgstr "" "\n" "\n" "Pour enregistrer ce surnom, entrez votre courriel et cliquez ci-dessous !\n" "Votre courriel ne sera ni divulgué ni partagé, mais seulement utilisé dans " "le cas de perte du mot de passe." #: src/interface.c:935 msgid "EMail " msgstr "Courriel" #: src/interface.c:948 msgid " Register! " msgstr " Enregistrez-vous ! " #: src/interface.c:953 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:958 src/interface.c:2588 msgid "-" msgstr "-" #: src/interface.c:965 msgid "<b> Me </b>" msgstr "<b> Moi </b>" #: src/interface.c:974 msgid " Friends " msgstr " Amis " #: src/interface.c:998 msgid "" "<i>tangoGPS Version:\n" "Developer: Marcus Bauer</i>" msgstr "" "<i>Version de tangoGPS :\n" "Développeur : Marcus Bauer</i>" #: src/interface.c:1018 msgid "" "Activate or deactivate automatic\n" "download of missing tiles into cache" msgstr "" "Activation ou désactivation du téléchargement automatique des morceaux de " "cartes manquants dans le cache (TROUVER AUTRE TRAD POUR map tiles)" #: src/interface.c:1023 msgid "Auto download map tiles" msgstr "Téléchargement automatique des map tiles" #: src/interface.c:1030 msgid "<b>Auto Download</b>" msgstr "<b>Téléchargement automatique</b>" #: src/interface.c:1050 msgid "Current Repository:" msgstr "Dépôt courant :" #: src/interface.c:1066 msgid " New... " msgstr "Nouveau..." #: src/interface.c:1081 msgid "Inverted Zoom" msgstr "Zoom inversé" #: src/interface.c:1087 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/interface.c:1094 msgid "Cache Dir" msgstr "Répertoire de cache" #: src/interface.c:1118 msgid " Save Repository Configuration " msgstr " Enregistrer la configuration du dépôt " #: src/interface.c:1124 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:1129 msgid "<b>Map Repositories</b>" msgstr "<b>Dépôts de cartes</b>" #: src/interface.c:1148 msgid "<i>Speed and Distance:</i>" msgstr "<i>Vitesse et distance :</i>" #: src/interface.c:1160 msgid "metrical" msgstr "métrique" #: src/interface.c:1167 msgid "imperial" msgstr "impérial" #: src/interface.c:1173 msgid "nautical" msgstr "nautique" #: src/interface.c:1179 msgid "<i>Altitude:</i>" msgstr "<i>Altitude :</i>" #: src/interface.c:1191 msgid "meters" msgstr "mètres" #: src/interface.c:1198 msgid "feet" msgstr "pieds" #: src/interface.c:1204 msgid "<i>Lat & Lon:</i>" msgstr "<i>Lat & Lon:</i>" #: src/interface.c:1216 msgid "d.dd" msgstr "d.dd" #: src/interface.c:1223 msgid "d m.m'" msgstr "d m.m'" #: src/interface.c:1229 msgid "d m's.s\"" msgstr "d m's.s\"" #: src/interface.c:1235 msgid "<b>Units</b>" msgstr "<b>Unités</b>" #: src/interface.c:1254 msgid "" "\n" "Set GPSD Host IP\n" msgstr "" "\n" "Indiquer l'IP de l'hôte gpsd\n" #: src/interface.c:1264 msgid " GPSD " msgstr " GPSD " #: src/interface.c:1268 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: src/interface.c:1275 msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" #: src/interface.c:1278 msgid " Port:" msgstr "Ports :" #: src/interface.c:1285 msgid "2947" msgstr "2947" #: src/interface.c:1292 msgid " Change GPSD " msgstr " Changer GPSD " #: src/interface.c:1297 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:1302 msgid "<b>GPSD</b>" msgstr "<b>GPSD</b>" #: src/interface.c:1320 msgid "" "\n" "Start gllin and gpsd (Openmoko Neo1973 <i>not Freerunner</i>).\n" msgstr "" "\n" "Démarrer gllin et gpsd (pour Openmoko Neo1973 et <i>non pas pour Freerunner</" "i>).\n" #: src/interface.c:1335 msgid "/home/root/gllin/gllin &" msgstr "/home/root/gllin/gllin &" #: src/interface.c:1342 msgid " Start gllin and GPSD " msgstr " Démarrer gllin et GPSD " #: src/interface.c:1347 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:1352 msgid "<b>gllin and gpsd</b>" msgstr "<b>gllin et gpsd</b>" #: src/interface.c:1360 msgid "" "\n" "The following section is \n" "for development purposes" msgstr "" "\n" "La section suivante est seulement pour le développement." #: src/interface.c:1368 msgid "/home/root/gprs.sh &" msgstr "/home/root/gprs.sh &" #: src/interface.c:1370 msgid "Start pppd/gprs" msgstr "Démarrer pppd/gprs" #: src/interface.c:1377 msgid "/home/root/other.sh" msgstr "/home/root/other.sh" #: src/interface.c:1379 msgid "Other stuff" msgstr "Autres trucs" #: src/interface.c:1387 msgid " Config " msgstr "Configuration" #: src/interface.c:1816 msgid "this point" msgstr "Ce point" #: src/interface.c:1820 msgid "show friends" msgstr "montrer les amis" #: src/interface.c:1824 msgid "show POIs" msgstr "montrer les POIs" #: src/interface.c:1828 msgid "show photos" msgstr "montrer les photos" #: src/interface.c:1832 msgid "my position" msgstr "ma position" #: src/interface.c:1839 src/interface.c:1869 msgid "set" msgstr "activer" #: src/interface.c:1843 src/interface.c:1873 msgid "unset" msgstr "désactiver" #: src/interface.c:1847 msgid "POIs" msgstr "POIs" #: src/interface.c:1854 msgid "add POI" msgstr "ajouter POI" #: src/interface.c:1858 msgid "select POIs" msgstr "choisir POIs" #: src/interface.c:1862 msgid "waypoints" msgstr "waypoints" #: src/interface.c:1877 msgid "map download" msgstr "télécharger les cartes" #: src/interface.c:1957 msgid "New Repository" msgstr "Nouveau dépôt" #: src/interface.c:1972 msgid "Name for new Repository:" msgstr "Nom du nouveau dépôt" #: src/interface.c:2030 msgid "GPS Info" msgstr "Info GPS" #: src/interface.c:2045 src/interface.c:2343 src/interface.c:3056 msgid "--" msgstr "--" #: src/interface.c:2053 src/interface.c:2356 src/interface.c:2692 #: src/interface.c:3064 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/interface.c:2083 msgid "unused" msgstr "inutilisé" #: src/interface.c:2120 msgid "Trackdir Config" msgstr "Configuration du Trackdir" #: src/interface.c:2130 msgid "Directory in which the tracks should be written:" msgstr "Répertoire contenant les parcours :" #: src/interface.c:2196 msgid "Map DL" msgstr "Carte DL" #: src/interface.c:2216 msgid "Download maps of currently visible area:" msgstr "Télécharger les cartes de l'espace visible :" #: src/interface.c:2227 msgid "+ 1 zoom level" msgstr "+ 1 niveau de zoom" #: src/interface.c:2233 msgid "+ 2 zoom levels" msgstr "+ 2 niveau de zoom" #: src/interface.c:2239 msgid "+ 3 zoom levels" msgstr "+ 3 niveau de zoom" #: src/interface.c:2245 msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)" msgstr "+ 4 niveau de zoom (~25Mb)" #: src/interface.c:2252 msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)" msgstr "+ 5 niveau de zoom (~100Mb)" #: src/interface.c:2258 msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)" msgstr "+ 6 niveau de zoom (~400Mb)" #: src/interface.c:2264 msgid "<b> Map Download </b>" msgstr "<b> Téléchargement de la carte </b>" #: src/interface.c:2325 msgid "Geo Photo" msgstr "Photo Geo" #: src/interface.c:2352 msgid "Go To" msgstr "Aller à" #: src/interface.c:2396 src/interface.c:2775 msgid "Add POI" msgstr "Ajouter POI" #: src/interface.c:2445 msgid "unused cols" msgstr "cols inutilisées" #: src/interface.c:2475 msgid "Show POIs" msgstr "Montrer POIs" #: src/interface.c:2484 msgid "-- Show All --" msgstr "-- Tout montrer --" #: src/interface.c:2485 src/interface.c:2853 src/interface.c:3227 msgid "Accomodation" msgstr "Hébergement" #: src/interface.c:2486 src/interface.c:2854 src/interface.c:3228 msgid "Businesses" msgstr "Boutiques" #: src/interface.c:2487 src/interface.c:2855 src/interface.c:3229 msgid "Car" msgstr "Voiture" #: src/interface.c:2488 src/interface.c:2856 src/interface.c:3230 msgid "Cultural" msgstr "Culturel" #: src/interface.c:2489 src/interface.c:2857 src/interface.c:3231 msgid "Medical" msgstr "Médical" #: src/interface.c:2490 src/interface.c:2858 msgid "Cafe / Pub / Nightlife" msgstr "Café / Pub / Club" #: src/interface.c:2491 src/interface.c:2859 src/interface.c:3233 msgid "Place of Worship" msgstr "Lieu de culte" #: src/interface.c:2492 src/interface.c:2860 src/interface.c:3234 msgid "Public Transportation" msgstr "Transports publiques" #: src/interface.c:2493 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: src/interface.c:2494 src/interface.c:2862 src/interface.c:3236 msgid "Services" msgstr "Services" #: src/interface.c:2495 msgid "Sights / Leisure" msgstr "Visites et loisirs" #: src/interface.c:2496 src/interface.c:2864 src/interface.c:3238 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" #: src/interface.c:2497 src/interface.c:2865 src/interface.c:3239 msgid "Sport" msgstr "Sport" #: src/interface.c:2567 msgid "POI" msgstr "POI" #: src/interface.c:2579 msgid "<b>-----</b>" msgstr "<b>-----</b>" #: src/interface.c:2597 src/interface.c:3288 msgid "<b>-</b>" msgstr "<b>-</b>" #: src/interface.c:2626 msgid "Go To " msgstr "Aller à" #: src/interface.c:2648 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: src/interface.c:2670 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/interface.c:2801 src/interface.c:3205 msgid "personal" msgstr "personnel" #: src/interface.c:2819 src/interface.c:3173 msgid "Lat: " msgstr "Lat : " #: src/interface.c:2829 src/interface.c:3183 msgid "Lon: " msgstr "Lon : " #: src/interface.c:2839 src/interface.c:3168 msgid "GPS" msgstr "GPS" #: src/interface.c:2843 src/interface.c:3219 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" #: src/interface.c:2852 src/interface.c:3226 msgid "- please choose -" msgstr "Veuillez choisir" #: src/interface.c:2861 src/interface.c:3235 msgid "Restaurant & Food" msgstr "Restaurant et nourriture" #: src/interface.c:2863 src/interface.c:3237 msgid "Sights & Leisure" msgstr "Visites et loisirs" #: src/interface.c:2866 msgid "My Personal Places" msgstr "Mes endroits personnels" #: src/interface.c:2872 src/interface.c:3193 msgid "Name - Keywords / Tags:" msgstr "Nom - Mots-clé / tags :" #: src/interface.c:2881 src/interface.c:3245 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: src/interface.c:2903 src/interface.c:3266 msgid "budget" msgstr "économique" #: src/interface.c:2909 src/interface.c:3272 msgid "medium" msgstr "intermédiaire" #: src/interface.c:2916 src/interface.c:3279 msgid "exclusive" msgstr "haut de gamme" #: src/interface.c:2922 src/interface.c:3285 msgid "extended opening hours" msgstr "heures d'ouverture étendues" #: src/interface.c:2941 src/interface.c:3310 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:3023 msgid "window7" msgstr "window7" #: src/interface.c:3041 msgid "Friend Info" msgstr "Info ami" #: src/interface.c:3088 msgid "window9" msgstr "window9" #: src/interface.c:3140 msgid "Edit POI" msgstr "Modifier POI" #: src/interface.c:3232 msgid "Nightlife" msgstr "Vie nocturne" #: src/interface.c:3393 msgid "window11" msgstr "window11" #: src/interface.c:3412 msgid "Delete POI?" msgstr "Supprimer POI ?" #: src/interface.c:3418 msgid "" "Do you really want to \n" "delete this Point of Interest?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce point d'intérêt ?"