Bonjour,
Comme conseillé sur Duf, ci joint mon fichier traduit pour Ukolovnik, ukolovnik.po Mon anglais pourrait être meilleur, donc je pense qu'il y aura des choses à améliorer. M'enfin, ça fait une base. -- jm A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240) http://www.spidboutic.fr
# Ukolovnik translation. # Copyright (C) 2003 - 2008 Michal Čihař # This file is distributed under the same license as the Ukolovnik package. # Jean-Michel OLTRA <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukolovnik 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-27 16:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 22:00+0200\n" "Last-Translator: Jean-Michel Oltra <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: index.php:69 msgid "Any" msgstr "Tous" #: index.php:88 index.php:212 msgid "Title" msgstr "Titre" #: index.php:90 msgid "Description" msgstr "Description" #: index.php:92 index.php:163 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: index.php:94 index.php:165 index.php:213 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: index.php:106 setup.php:87 #, php-format msgid "Can not find needed PHP extension \"%s\". Please install and enable it." msgstr "Impossible de trouver l'extension php \"%s\" requise. Veuillez l'installer, et l'activer." #: index.php:113 setup.php:95 msgid "Can not connect to MySQL database. Please check your configuration." msgstr "Impossible de se connecter à la base de données. Veuillez vérifier votre configuration." #: index.php:120 msgid "" "Can not select configured database. Please check your configuration or use " "setup.php." msgstr "Impossible d'atteindre la base configurée. Veuillez vérifier votre configuration, ou utiliser le fichier setup.php fourni." #: index.php:125 #, php-format msgid "" "Can not find table \"%s\". Please check your configuration or use setup.php." msgstr "Impossible de trouver la table \"%s\". Veuillez vérifier votre configuration, ou utiliser le fichier setup.php." #: index.php:131 #, php-format msgid "Table %s need update. Please upgrade your tables or use setup.php." msgstr "La table %s a besoin d'une mise à jour. Veuillez effectuer une mise à jour de vos table, ou utiliser le fichier setup.php." #: index.php:141 #, php-format msgid "Invalid language (%s) has been chosen." msgstr "La langue choise (%s) est invalide." #: index.php:156 index.php:606 msgid "No categories defined." msgstr "Aucune catégorie n'a été définie." #: index.php:160 index.php:172 index.php:609 index.php:613 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: index.php:161 msgid "Text" msgstr "Texte" #: index.php:167 index.php:610 index.php:617 lib/category.php:43 msgid "Personal" msgstr "Confidentialité" #: index.php:168 index.php:170 index.php:611 msgid "All" msgstr "Toutes" #: index.php:168 index.php:170 index.php:611 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: index.php:168 index.php:170 index.php:611 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: index.php:169 msgid "Finished" msgstr "Terminées" #: index.php:207 index.php:248 index.php:282 index.php:297 index.php:312 msgid "No entries found." msgstr "Aucun résultat." #: index.php:214 index.php:254 msgid "Created" msgstr "Fait" #: index.php:215 index.php:617 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: index.php:228 index.php:264 msgid "Reopen" msgstr "Ré-ouvert" #: index.php:230 index.php:266 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: index.php:232 index.php:268 index.php:336 index.php:418 index.php:623 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: index.php:233 index.php:269 index.php:576 index.php:591 index.php:624 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: index.php:244 index.php:278 index.php:293 index.php:308 index.php:515 msgid "Invalid parameters." msgstr "Paramètres invalides." #: index.php:256 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: index.php:259 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: index.php:286 #, php-format msgid "Task %s reopened." msgstr "Tâche %s ré-ouverte." #: index.php:301 #, php-format msgid "Task %s finished." msgstr "Tâche %s terminée." #: index.php:316 #, php-format msgid "Task %s has been deleted." msgstr "La tâche %s a été supprimée." #: index.php:323 index.php:330 index.php:345 index.php:350 index.php:355 #: index.php:431 index.php:437 index.php:450 index.php:455 index.php:459 #: index.php:499 index.php:505 index.php:526 index.php:532 index.php:556 #: index.php:562 msgid "Invalid ID." msgstr "Identifiant invalide." #: index.php:361 msgid "Title can not be empty." msgstr "Le titre ne peut pas être laissé vide." #: index.php:365 index.php:370 msgid "Invalid category." msgstr "Catégorie invalide." #: index.php:375 index.php:380 msgid "Invalid priority." msgstr "Priorité invalide." #: index.php:395 #, php-format msgid "Task %s has been added." msgstr "La tâche %s a été ajoutée." #: index.php:402 msgid "" "Concurrency error! Changes not saved, because someone else already changed " "record." msgstr "Erreur de concurrence ! Les changements ne sont pas sauvegardés, car un autre utilisateur a fait des modifications." #: index.php:405 #, php-format msgid "Task %s has been changed." msgstr "La tâche %s a été modifiée." #: index.php:420 lib/toolbar.php:14 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: index.php:441 index.php:491 msgid "Edit category" msgstr "Editer la catégorie" #: index.php:465 msgid "Name can not be empty." msgstr "Le nom ne peut être laissé vide." #: index.php:477 #, php-format msgid "Category %s has been added." msgstr "La catégorie %s a été ajoutée." #: index.php:480 #, php-format msgid "Category %s has been changed." msgstr "La catégorie %s a été modifiée." #: index.php:493 lib/toolbar.php:16 msgid "Add category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: index.php:522 index.php:539 index.php:543 index.php:547 #, php-format msgid "Category %s has been deleted." msgstr "La catégorie %s a été supprimée." #: index.php:567 #, php-format msgid "You are about to delete category \"%s\"" msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la catégorie \"%s\"" #: index.php:573 #, php-format msgid "Number of tasks in category: %d" msgstr "Nombre de tâches dans la catégorie : %d" #: index.php:574 msgid "What to do with task in deleted category?" msgstr "Que faire des tâches dans la catégorie supprimée ?" #: index.php:578 msgid "Move to another category" msgstr "Déplacer vers une autre catégorie" #: index.php:579 msgid "Target category" msgstr "Catégorie de destination" #: index.php:585 index.php:588 msgid "There are no tasks in this category." msgstr "Il n'y a aucune tâche dans cette catégorie." #: index.php:617 index.php:634 lib/category.php:40 msgid "Name" msgstr "Nom" #: index.php:621 setup.php:122 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: index.php:621 setup.php:122 msgid "No" msgstr "Non" #: index.php:634 msgid "Item" msgstr "Elément" #: index.php:640 msgid "Total tasks count" msgstr "Nombre total de tâches" #: index.php:648 msgid "Opened tasks count" msgstr "Nombre de tâches ouvertes" #: index.php:659 msgid "Opened high priority count" msgstr "Nombre de tâches ouvertes en priorité élevée" #: index.php:666 msgid "Opened medium priority tasks" msgstr "Tâches de moyenne priorité ouvertes" #: index.php:673 msgid "Opened low priority tasks" msgstr "Tâches de basse priorité ouvertes" #: index.php:684 msgid "Oldest task" msgstr "Tâche la plus ancienne" #: index.php:686 msgid "Oldest task age" msgstr "Age de la tâche la plus ancienne" #: index.php:687 index.php:695 index.php:705 index.php:713 index.php:721 msgid "days" msgstr "jours" #: index.php:694 msgid "Average task age" msgstr "Moyenne d'âge des tâches" #: index.php:702 msgid "Oldest opened task" msgstr "Tâche la plus vieille ouverte" #: index.php:704 msgid "Oldest opened task age" msgstr "Age de la tâche la plus vieille ouverte" #: index.php:712 msgid "Average opened task age" msgstr "Moyenne d'âge des tâches ouvertes" #: index.php:720 msgid "Average age when task is closed" msgstr "Moyenne d'âge des tâches fermées" #: index.php:729 msgid "About Ukolovnik" msgstr "A propos d'Ukolovnik" #: index.php:730 msgid "Ukolovnik is simple todo manager licensed under GNU/GPL version 2." msgstr "Ukolovnik est un gestionnaire de tâches simplifié, sous license GNU/GPL version 2." #: index.php:733 #, php-format msgid "It has homepage on %s." msgstr "Vous trouvez sa page d'accueil sur %s." #: index.php:737 #, php-format msgid "You can support it's development on %s." msgstr "Vous pouvez contribuer à son développement sur %s." #: index.php:742 msgid "Please select export format:" msgstr "Veuillez sélectionner un format d'export :" #: index.php:744 msgid "CSV (Comma separated values)" msgstr "CSV (valeurs séparées par des virgules)" #: index.php:745 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" #: index.php:802 msgid "Uknonwn command! Maybe you hit some not yet implemented functionality." msgstr "Commande inconnue ! Vous certainment activé une fonction non implémentée." #: lib/html.php:67 msgid "Default style" msgstr "Style par défaut" #: lib/priority.php:16 msgid "Low" msgstr "Basse" #: lib/priority.php:16 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: lib/priority.php:16 msgid "High" msgstr "Elevée" #: lib/sql.php:87 #, php-format msgid "Database %s has been created." msgstr "La base %s a été créée." #: lib/sql.php:117 lib/sql.php:128 lib/sql.php:136 #, php-format msgid "Table %s has been created." msgstr "La table %s a été créee." #: lib/sql.php:155 #, php-format msgid "Settings database has been updated" msgstr "La base des préférences a été mise à jour" #: lib/sql.php:165 #, php-format msgid "Table %s updated." msgstr "Mise à jour de la table %s." #: lib/sql.php:188 #, php-format msgid "SQL query failed: %s" msgstr "La requête SQL a échoué : %s" #: lib/string.php:15 msgid "%d.%m.%Y, %H:%M" msgstr "" #: lib/toolbar.php:13 msgid "Main" msgstr "Accueil" #: lib/toolbar.php:15 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: lib/toolbar.php:17 msgid "Export" msgstr "Export" #: lib/toolbar.php:18 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: lib/toolbar.php:19 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: lib/toolbar.php:20 msgid "About" msgstr "A propos" #: lib/toolbar.php:21 msgid "Donate" msgstr "Contribuer" #: setup.php:105 msgid "" "Tables are in correct state (see above messages about needed changes, if " "any), you can go back to index.php." msgstr "Les tables sont cohérentes (voyez les messages ci-dessus concernant les modifications éventuellement nécessaires), vous pouvez revenir sur index.php." #: setup.php:107 msgid "Settings has been updated" msgstr "Les préférences ont été mises à jour." #: setup.php:138 msgid "Save" msgstr "Enregistrer"