Bonsoir, On Sun, Mar 30, 2008 at 11:00:02AM +0200, Joost van Baal wrote: > The English master text has seen quite some changes. It'd be cool if > the various translations (de, es, fr, it, pl, pt_BR, ru, uk, zh_CN) > could get brought back in sync, so that our users have a high quality > faq when we ship lenny. > > For your convenience, I've created a diff of the sources between Jan > 2007 and now; it's at http://mdcc.cx/tmp/debian-faq.diff-r4130.patch . > > You can fetch the current sources by running > > svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/faq
Je n'ai pas trop le temps de finir la traduction de debian-faq seul d'ici l'upload prévu samedi ou dimanche. Les fichiers anglais et français sont présents là : http://teubr.eu.org/~spaillar/debian/ddp/manuals/debian-faq/ Pour voir facilement les diff entre la version indiquée dans l'entête du fichier traduit (par exemple <!-- Subversion revision of original English document "3669" -->) et la version actuelle : http://svn.debian.org/viewsvn/ddp/manuals/trunk/debian-faq/ Restent à traduire : ==> pkgtools.sgml <== <!-- Subversion revision of original English document "3549" --> ==> redist.sgml <== <!-- Subversion revision of original English document "3548" --> ==> software.sgml <== <!-- Subversion revision of original English document "3551" --> ==> support.sgml <== <!-- Subversion revision of original English document "3548" --> ==> uptodate.sgml <== <!-- Subversion revision of original English document "3548" --> Les intéressés peuvent répondre par un mail avec sujet "[ITT] ddp://manuals/debian-faq/fr/{fichier1,fichier2}.sgml" -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]