On Sun, Mar 16, 2008 at 11:50:43AM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Et voici donc, soumis à votre sagacité la traduction de la mise à jour > (ou la mise à jour de la traduction...) de gpsd. > > Merci d’avance de vos corrections et remarques.
Je me suis demandé si tu avais attaché le bon fichier, celui transmis a encore des chaînes fuzzy. Quoi qu'il en soit, voici un diff. -- Simon Paillard
--- fr.po.orig 2008-03-16 12:47:02.582330531 +0100 +++ fr.po 2008-03-16 12:50:51.522331438 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: gpsd 2.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-03-15 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-16 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-16 12:50+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,15 +23,13 @@ #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "Device your GPS receiver is attached to:" msgid "Device the GPS receiver is attached to:" -msgstr "Fichier de périphérique utilisé par votre récepteur GPS :" +msgstr "Fichier de périphérique utilisé par le récepteur GPS :" #. Type: string #. Description #: ../gpsd.templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the device your GPS is attached to; this will probably be something " #| "like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0." @@ -39,7 +37,7 @@ "Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be " "something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0." msgstr "" -"Veuillez indiquer le fichier de périphérique auquel est connecté votre " +"Veuillez indiquer le fichier de périphérique auquel est connecté le " "récepteur GPS ; il s'agit vraisemblablement de /dev/ttyS0 ou /dev/ttyUSB0." #. Type: string @@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "" "Si le récepteur GPS est connecté en permanence à cet ordinateur, il peut " "être intéressant de lancer gpsd au démarrage du système. Sinon, il pourra " -"êtrez lancé par l'interface de connexion à chaud (« hotplug ») des " +"être lancé par l'interface de connexion à chaud (« hotplug ») des " "périphériques USB ou en utilisant la commande gpsd(8)." #. Type: string