Le 10/03/08, Jean-Luc Coulon (f5ibh)<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Merci d'avance de vos remarques et corrections >
Relecture dans le fichier joint. Concernant la modification (dont je ne suis pas complètement satisfait) : -"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (USB ou PCMCIA) qui sont " -"connectées à chaud (« hotplugged »). Leur liste vous sera demandée à part." +"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces qui sont " +"connectables à chaud (« hotplugged ») comme l'USB ou le PCMCIA. Leur liste vous sera demandée à part." c'est pour essayer de montrer que la caractéristique importante est la capacité à être branché à chaud et non l'appartenance à une liste de type d'interfaces. -- Stéphane.
--- fr.po 2008-03-10 18:59:30.000000000 +0100 +++ modif.fr.po 2008-03-10 19:13:47.000000000 +0100 @@ -39,7 +39,7 @@ "lorsque le script de lancement d'ifplugd sera appelé avec le paramètre " "« start ». Vous pouvez utiliser le paramètre « auto » de façon à ce que le " "script de lancement démarre ou arrête des processus ifplugd pour TOUTES les " -"interface eth et wlan disponibles dans /proc/net/dev. Veuillez noter que " +"interfaces eth et wlan disponibles dans /proc/net/dev. Veuillez noter que " "cette liste d'interfaces dans /proc/net/dev peut dépendre des modules du " "noyau qui ont été chargés." @@ -50,7 +50,7 @@ "You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you " "will be asked for those in the next question." msgstr "" -"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (USB ou PCMCIA) qui sont " +"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (comme l'USB ou PCMCIA) qui sont " "connectées à chaud (« hotplugged »). Leur liste vous sera demandée à part." #. Type: string @@ -130,7 +130,7 @@ "syslog pour le débogage, -b ne pas émettre de signal sonore, -t indiquer " "l'intervalle de scrutation en secondes, -p ne pas lancer de script au " "démarrage du démon, -l lancer le script « down » au démarrage s'il aucun " -"câble n'est détecté, -w attendre la mort du démon lorsque le démon en cours " +"câble n'est détecté, -W attendre la mort du démon lorsque le démon en cours " "est tué, -M utiliser le suivi de l'interface." #. Type: select @@ -194,7 +194,7 @@ "environment, which may have changed while suspending." msgstr "" "- Arrêter : cette action arrête ifplugd. Si l'option -q n'est pas présente, " -"ifplugd va arrêter l'interface. à la reprise, elle sera redémarrée. Cela à " +"ifplugd va arrêter l'interface. à la reprise, elle sera redémarrée. Cela présente " "un intérêt si vous utilisez un mécanisme tel que guessnet ou whereami pour " "détecter votre environnement de réseau qui peut avoir été modifié pendant la " "durée de la mise en veille."