Bonjour, Je suis l'actuel coordinateur de la traduction française de GNOME et je voudrais savoir si un outil tel que Vertimus peut être utile au projet de traduction Debian et quelles sont les modifications nécessaires pour cela.
Vertimus permet de coordonner la traduction des différentes applications par cycle de traduction -> relecture -> commit : http://gnomefr.traduc.org/suivi/ Un traducteur s'inscrit sur l'outil, réserve puis dépose sa traduction une fois celle-ci terminée, ensuite interviennent les traducteurs ayant un rôle de relecteur puis enfin le commiteur. Chaque action peut génèrer l'envoi d'un courriel sur la liste de diffusion. Le module est associé à différents états similaires à ceux utilisés par debian-fr (http://www.debian.org/intl/french/format). Vertimus est connecté à l10n.gnome.org via un script Python (XML) mais d'autres passerelles peuvent êtres créées. Le site du projet : https://launchpad.net/vertimus Pour bien apprécier les fonctionnalités du site, il faut être connecté, n'hésitez pas à vous créer un identifiant même si ce n'est pas un site de démo ! À+, Stéphane