Voici la dernière version corrigée. Christian, le diff (docbookwiki.diff-bubulle.po) est en ISO-8859. Enfin c'est ce que me renvoie file. J'ai donc corrigé à la main.
Si c'est une erreur de ma part, mille excuses. geoffroy ps : Signez vous les messages sur cette liste (gnupg)? Sur d-u-f le débat n'en finit plus. Personnellement peut m'importe. Dites moi ce qu'il en est sur cette liste.
# Translation of docbookwiki debconf templates to French # Copyright (C) 2007 Geoffroy Youri Berret <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the docbookwiki package. # # <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docbookwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-15 20:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-29 19:16-0800\n" "Last-Translator: Geoffroy Youri Berret <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Remove books during purge?" msgstr "Voulez vous suprimer les livres à la purge du paquet ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you accept here, any books uploaded into DocBookWiki, including XML " "source and downloadable formats, will be removed along with the program " "files." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, tous les livres téléchargés sur " "DocBookWiki, y compris les sources XML et les formats téléchargables, seront " "suprimés avec le programme." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Generate downloadable formats now?" msgstr "Voulez vous créer des formats téléchargables maintenant ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc) for the " "default set of books during installation, but this will take quite some time " "to do. If you do not want to generate these now, decline here and they will " "be generated when the next DocBookWiki weekly cron job runs." msgstr "" "DocBookWiki peut générer des formats téléchargables (tels que HTML, PDF, " "etc.) pour le jeu de livres par défaut, cependant la procédure est assez " "longue. Si vous refusez de les générer maintenant, ils seront construits " "lors de la prochaine exécution hebdomadaire des tâches planifiées de " "DocBookWiki." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:3001 msgid "apache" msgstr "Apache" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:3001 msgid "apache-ssl" msgstr "Apache SSL" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:3001 msgid "apache-perl" msgstr "Apache Perl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:3001 msgid "apache2" msgstr "Apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3002 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "Serveur web à reconfigurer :" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "DocBookWiki gère les mêmes serveurs web que PHP. Cependant, la procédure de " "configuration automatique ne gère que les serveurs Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Do you want to restart Apache now?" msgstr "Voulez-vous redémarrer Apache maintenant ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "In order to activate the new configuration Apache has to be restarted. If " "you do not confirm here, please remember to restart Apache manually." msgstr "" "Pour que la nouvelle configuration soit prise en compte Apache doit être " "redémarré. Si vous choisissez de ne pas le redémarrer, il sera nécessaire de " "le faire plus tard." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Password for web-based setup system:" msgstr "Mot de passe pour le système de configuration web :" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "DocBookWiki comes with an administration script that can help you with " "managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. " "For security reasons it requires authorization. The administrator's " "username is 'superuser' and the default password is 'admin'." msgstr "" "DocBookWiki fournit un script d'assistance à la gestion des utilisateur.Ce " "script peut être lancer en pointant le navigateur web sur http://localhost/" "books/admin.php. Pour des raisons de sécurité, une autorisation est " "nécessaire. L'identifiant de l'administrateur est « superuser »." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave " "empty if you want to use the default password." msgstr "" "Il est recommandé de changer le mot de passe de « superuser » maintenant. Si " "le chamq est laissé vide, le mot de passe par défaut (« admin ») sera " "utilisé."