Le 15/05/07, Michel Grentzinger a écrit :
Ah ben non, les dernières corrections ont sauté !! J'ai remis tout ça. C'est le vrai de vrai maintenant !
Une relecture du plus vrai que vrai dans le diff joint. -- Max
--- fr.po 2007-05-15 20:25:58.000000000 +0200 +++ relu.fr.po 2007-05-15 20:34:11.000000000 +0200 @@ -38,7 +38,7 @@ "mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " "domain name (FQDN)." msgstr "" -"A partir de la version 2.3.3-2, Postfix requiert des modifications du " +"À partir de la version 2.3.3-2, Postfix requiert des modifications du " "fichier main.cf. En particulier, « mydomain » doit être indiqué puisque " "hostname(1) n'est pas un nom de domaine complètement qualifié (FQDN)" @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "" " Pas de configuration :\n" " Devrait être choisi pour laisser la configuration actuelle inchangée.\n" -" Site Internet:\n" +" Site Internet :\n" " L'envoi et la réception s'effectuent directement par SMTP.\n" " Site Internet avec un smarthost :\n" " Les messages sont reçus directement par SMTP ou grâce à un utilitaire " -"comme fechtmail. Les essages sortants sont envoyés en utilisant un " +"comme fechtmail. Les messages sortants sont envoyés en utilisant un " "smarthost.\n" " Système satellite :\n" " Tous les messages sont envoyés vers une autre machine, nommée un " @@ -261,7 +261,7 @@ "Vous avez choisi l'option « Pas de configuration ». Postfix ne sera ni " "configuré ni lancé. Vous pourrez plus tard exécuter « dpkg-reconfigure " "postfix » ou configurer Postfix vous-même avec les opérations suivantes :\n" -" - éditer /etc/postfix/main.cf à votre convenance;\n" +" - éditer /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n" " - exécuter /etc/init.d/postfix start." #. Type: string @@ -299,7 +299,7 @@ "Thus, if a mail address on the local host is [EMAIL PROTECTED], the correct " "value for this option would be example.org." msgstr "" -"Ainsi, pour une adresse provenant de l'hôte local est [EMAIL PROTECTED], la " +"Ainsi, si une adresse provenant de l'hôte local est [EMAIL PROTECTED], la " "valeur correcte pour cette option serait example.org." #. Type: string @@ -423,8 +423,8 @@ " ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" " ipv4: listen only on IPv4 addresses." msgstr "" -" tous : utilisations des adressers IPv4 et IPv6;\n" -" ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6;\n" +" tous : utilisations des adresses IPv4 et IPv6 ;\n" +" ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6 ;\n" " ipv4 : écoute uniquement les adresses IPv4." #. Type: string @@ -558,7 +558,7 @@ "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " "redirected to the user account of the actual system administrator." msgstr "" -"Les courriels à destination de « root » et de « postmaster » et d'autres " +"Les courriels à destination de « root », de « postmaster » et d'autres " "utilisateurs systèmes doivent être redirigés vers le compte utilisateur de " "l'administrateur système." @@ -569,7 +569,7 @@ "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " "which is not recommended." msgstr "" -"Si cette valeur reste vide, certains messages seront sauvés dans /var/mail/" +"Si cette valeur reste vide, ces messages seront enregistrés dans /var/mail/" "nobody, ce qui n'est pas recommandé." #. Type: string