On 11:40 Sat 14 Apr, Thomas Huriaux wrote: > Les pages de manuel de glibc ont besoin d'une mise à jour. Les fichiers > sont dans le svn de pkg-manpages-fr. >
Voici la mise à jour de glibc avec le diff. Merci d'avance pour vos relectures. Florentin
Index: glibc/po4a/po/fr.po =================================================================== --- glibc/po4a/po/fr.po (révision 1027) +++ glibc/po4a/po/fr.po (copie de travail) @@ -1,27 +1,28 @@ -# translation of the Debian glibc manpages to French -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# translation of fr.po to +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Original translations from: +# Gérard Delafond. +# +# # Christophe Blaess <[EMAIL PROTECTED]>, 1999, 2001, 2003, 2005, 2006. # Thierry Vignaud <[EMAIL PROTECTED]>, 2000, 2002. -# Gérard Delafond. # Christophe Blaess <[EMAIL PROTECTED]>, 1999, 2003, 2006. # Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr>, 2003. # Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. -# -# Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. # Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. -# +# Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-glibc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-07 20:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-07 20:55+0200\n" -"Last-Translator: Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-12 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-14 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # type: TH #: C/man1/iconv.1:104 @@ -461,14 +462,14 @@ # type: Plain text #: C/man1/tzselect.1:54 msgid "" -"Nothe that B<tzselect> will not actually change the timezone for you. Use " -"the B<tzconfig>(8) utility to achieve this." +"Note that B<tzselect> will not actually change the timezone for you. Use the " +"B<tzconfig>(8) utility to achieve this." msgstr "" "Notez que B<tzselect> ne changera pas le fuseau horaire pour vous. Utilisez " "le programme B<tzconfig>(8) pour cela." # type: SH -#: C/man1/tzselect.1:54 C/man8/ldconfig.8:133 C/man8/ld.so.8:127 +#: C/man1/tzselect.1:54 C/man8/ldconfig.8:136 C/man8/ld.so.8:127 #: C/man8/nscd.8:73 #, no-wrap msgid "FILES" @@ -490,7 +491,7 @@ #: C/man3/pthread_mutex_init.3:178 C/man3/pthread_mutexattr_init.3:81 #: C/man3/pthread_mutexattr_setkind_np.3:37 C/man3/pthread_self.3:17 #: C/man3/pthread_setschedparam.3:74 C/man3/pthread_sigmask.3:88 -#: C/man5/nscd.conf.5:179 C/man8/ldconfig.8:153 C/man8/zic.8:411 +#: C/man5/nscd.conf.5:181 C/man8/ldconfig.8:156 C/man8/zic.8:411 #: C/man8/ld.so.8:152 C/man8/nscd.8:84 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" @@ -981,9 +982,9 @@ #: C/man3/pthread_attr_init.3:93 msgid "" "A thread created in the joinable state can later be put in the detached " -"thread using B<pthread_detach>(3)." +"state using B<pthread_detach>(3)." msgstr "" -"Un thread créé dans l'état joignable peut ensuite être mis dans l'état " +"Un thread créé dans l'état joignable peut ensuite être placé dans l'état " "détaché avec B<pthread_detach>(3)." # type: SS @@ -1338,8 +1339,8 @@ # type: Plain text #: C/man3/pthread_cancel.3:35 msgid "" -"When a thread eventually honors a cancellation request, it performs as if !" -"pthread_exit(PTHREAD_CANCELED)! has been called at that point: all cleanup " +"When a thread eventually honors a cancellation request, it performs as if " +"B<pthread_exit(PTHREAD_CANCELED)> has been called at that point: all cleanup " "handlers are executed in reverse order, finalization functions for thread-" "specific data are called, and finally the thread stops executing with the " "return value B<PTHREAD_CANCELED>. See B<pthread_exit>(3) for more " @@ -1553,7 +1554,7 @@ # type: SH #: C/man3/pthread_cancel.3:129 C/man3/pthread_kill_other_threads_np.3:33 -#: C/man3/pthread_sigmask.3:104 C/man8/ldconfig.8:156 C/man8/ld.so.8:155 +#: C/man3/pthread_sigmask.3:104 C/man8/ldconfig.8:159 C/man8/ld.so.8:155 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" @@ -1714,17 +1715,16 @@ "Matching pairs of B<pthread_cleanup_push> and B<pthread_cleanup_pop> must " "occur in the same function, at the same level of block nesting. Actually, " "B<pthread_cleanup_push> and B<pthread_cleanup_pop> are macros, and the " -"expansion of B<pthread_cleanup_push> introduces an open brace !{! with the " -"matching closing brace !}! being introduced by the expansion of the matching " -"B<pthread_cleanup_pop>." +"expansion of B<pthread_cleanup_push> introduces an open brace B<{> with the " +"matching closing brace B<}> being introduced by the expansion of the " +"matching B<pthread_cleanup_pop>." msgstr "" "Les paires de fonctions B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>" -"() doivent être exécutées dans le même bloc lexical, au même niveau et ne " -"peuvent pas être entrelacées avec une autre paire. En fait, " -"B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>() sont des macros, et " -"l'expansion de B<pthread_cleanup_push>() introduit une accolade ouvrante «\\ " -"B<{>\\ » fermée par l'accolade «\\ B<}>\\ » introduite par l'expansion de la " -"macro correspondante, B<pthread_cleanup_pop>()." +"() doivent être exécutées dans la même fonction au même niveau du bloc " +"lexical. En fait, B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>() sont " +"des macros, et l'expansion de B<pthread_cleanup_push>() introduit une " +"accolade ouvrante «\\ B<{>\\ » fermée par l'accolade «\\ B<}>\\ » introduite " +"par l'expansion de la macro correspondante, B<pthread_cleanup_pop>()." # type: Plain text #: C/man3/pthread_cleanup_push.3:64 @@ -1824,7 +1824,7 @@ # type: SH #: C/man3/pthread_cleanup_push.3:120 C/man3/pthread_cond_init.3:149 #: C/man3/pthread_key_create.3:109 C/man3/pthread_mutex_init.3:183 -#: C/man5/nscd.conf.5:151 +#: C/man5/nscd.conf.5:153 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EXEMPLE" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgid "" "Each thread possesses a private memory block, the thread-specific data area, " "or TSD area for short. This area is indexed by TSD keys. The TSD area " -"associates values of type !void *! to TSD keys. TSD keys are common to all " +"associates values of type B<void *> to TSD keys. TSD keys are common to all " "threads, but the value associated with a given TSD key can be different in " "each thread." msgstr "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ # type: Plain text #: C/man3/pthread_key_create.3:34 msgid "" -"For concreteness, the TSD areas can be viewed as arrays of !void *! " +"For concreteness, the TSD areas can be viewed as arrays of B<void *> " "pointers, TSD keys as integer indices into these arrays, and the value of a " "TSD key as the value of the corresponding array element in the calling " "thread." @@ -3286,19 +3286,19 @@ # type: Plain text #: C/man3/pthread_kill_other_threads_np.3:40 msgid "" -"According to POSIX 1003.1c, a successful !exec*! in one of the threads " +"According to POSIX 1003.1c, a successful B<exec*> in one of the threads " "should terminate automatically all other threads in the program. This " "behavior is not yet implemented in LinuxThreads. Calling " -"B<pthread_kill_other_threads_np> before !exec*! achieves much of the same " -"behavior, except that if !exec*! ultimately fails, then all other threads " +"B<pthread_kill_other_threads_np> before B<exec*> achieves much of the same " +"behavior, except that if B<exec*> ultimately fails, then all other threads " "are already killed." msgstr "" "D'après POSIX 1003.1c, un appel couronné de succès à B<exec*> dans l'un des " "threads devrait terminer automatiquement tous les autres threads du " "programme. Ce comportement n'est pas encore implémenté dans LinuxThreads. " "Appeler B<pthread_kill_other_threads_np>() avant B<exec*> revient au même, " -"excepté que si B<exec*> échoue, alors tous les autres threads ont déjà été " -"interrompus." +"excepté que si B<exec*> échoue, alors tous les autres threads sont déjà " +"terminés." # type: TH #: C/man3/pthread_mutex_init.3:1 @@ -4422,12 +4422,12 @@ # NOTE: " shall be removed # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:17 +#: C/man5/nscd.conf.5:19 msgid "" "I</etc/nscd.conf> configures the caches used by B<nscd>(8) as well as some " "generic options. B<nscd>(8) is able to use a configuration file at a " -"different location, when supplied with the I<-f>",I<">--config-" -"file command line option." +"different location, when supplied with the I<-f> or I<--config-file> command " +"line option." msgstr "" "I</etc/nscd.conf> permet de configurer les caches utilisés par B<nscd>(8) " "ainsi que certaines options générales. B<nscd>(8) peut utiliser un autre " @@ -4435,7 +4435,7 @@ "l'option I<-f> ou I<--config-file>." # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:24 +#: C/man5/nscd.conf.5:26 msgid "" "The configuration file consists of a set of lines. Empty lines, and text " "after a '#' is ignored. All remaining lines denote the setting of an " @@ -4449,7 +4449,7 @@ "ignorés." # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:29 +#: C/man5/nscd.conf.5:31 msgid "" "There are two kinds of options: General options influence B<nscd>(8)'s " "general behaviour, while cache related options only affect the specified " @@ -4460,7 +4460,7 @@ "le cache indiqué. Les options sont configurées de cette façon :" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:33 +#: C/man5/nscd.conf.5:35 #, no-wrap msgid "" " general_option option\n" @@ -4470,19 +4470,19 @@ " option_cache nom_cache option\n" # type: SH -#: C/man5/nscd.conf.5:34 +#: C/man5/nscd.conf.5:36 #, no-wrap msgid "GENERAL OPTIONS" msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES" # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:35 +#: C/man5/nscd.conf.5:37 #, no-wrap msgid "B<logfile>I<\\ file>" msgstr "B<logfile> I<nom-fichier>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:46 +#: C/man5/nscd.conf.5:48 msgid "" "Specifies the name of the debug log-file that B<nscd>(8) should use if " "B<debug-level> is higher than B<0>. If this option is not set, B<nscd>(8) " @@ -4494,13 +4494,13 @@ "d'erreur." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:46 +#: C/man5/nscd.conf.5:48 #, no-wrap msgid "B<debug-level>I<\\ level>" msgstr "B<debug-level> I<niveau>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:55 +#: C/man5/nscd.conf.5:57 msgid "" "If I<level> is higher than B<0>, B<nscd>(8) will create some debug output. " "The higher the level, the more verbose the output." @@ -4509,13 +4509,13 @@ "débogage. Plus le niveau est élevé, plus il y aura d'informations affichées." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:55 +#: C/man5/nscd.conf.5:57 #, no-wrap msgid "B<threads>I<\\ #threads>" msgstr "B<threads> I<#fils>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:72 +#: C/man5/nscd.conf.5:74 msgid "" "This option sets the number of threads that B<nscd>(8) should use by " "default. It can be overridden by calling B<nscd>(8) with the I<-t> or I<--" @@ -4532,13 +4532,13 @@ "traiter plus de connexions simultanées." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:72 +#: C/man5/nscd.conf.5:74 #, no-wrap msgid "B<server-user>I<\\ user>" msgstr "B<server-user> I<utilisateur>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:86 +#: C/man5/nscd.conf.5:88 msgid "" "By default, B<nscd>(8) is run as user root. This option can be set to force " "B<nscd>(8) to drop root privileges after startup. It cannot be used when " @@ -4554,13 +4554,13 @@ "casser ces services de recherche." # type: SH -#: C/man5/nscd.conf.5:86 +#: C/man5/nscd.conf.5:88 #, no-wrap msgid "CACHE OPTIONS" msgstr "OPTIONS DE CACHE" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:95 +#: C/man5/nscd.conf.5:97 msgid "" "All cache options take two arguments. The first one denotes the service or " "cache the option should affect. Currently I<service> can be one of " @@ -4571,13 +4571,13 @@ "prendre l'une des valeurs B<passwd>, B<group> ou B<hosts>." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:95 +#: C/man5/nscd.conf.5:97 #, no-wrap msgid "B<enable-cache>I<\\ service\\ bool>" msgstr "B<enable-cache> I<service booléen>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:105 +#: C/man5/nscd.conf.5:107 msgid "" "I<bool> must be one of B<yes> or B<no>. Each cache is disabled by default " "and must be enabled explicitly by setting this options to B<yes>." @@ -4587,13 +4587,13 @@ "B<yes>." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:105 +#: C/man5/nscd.conf.5:107 #, no-wrap msgid "B<positive-time-to-live>I<\\ service\\ secs>" msgstr "B<positive-time-to-live> I<service secondes>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:110 +#: C/man5/nscd.conf.5:112 msgid "" "This is the number of seconds after which a cached entry is removed from the " "cache. This defaults to 3600 seconds (i. e. one hour)." @@ -4602,13 +4602,13 @@ "cache. La valeur par défaut est 3600 secondes (c'est-à-dire une heure)." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:110 +#: C/man5/nscd.conf.5:112 #, no-wrap msgid "B<negative-time-to-live>I<\\ service\\ secs>" msgstr "B<negative-time-to-live> I<service secondes>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:122 +#: C/man5/nscd.conf.5:124 msgid "" "If an entry is not found by the Name Service, it is added to the cache and " "marked as \"not existent\". This option sets the number of seconds after " @@ -4623,13 +4623,13 @@ "et de 60 secondes pour le cache B<group>." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:122 +#: C/man5/nscd.conf.5:124 #, no-wrap msgid "B<suggested-size>I<\\ service\\ prime-number>" msgstr "B<suggested-size> I<service nombre-premier>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:129 +#: C/man5/nscd.conf.5:131 msgid "" "This option sets the size of the hash that is used to store the cache " "entries. As this is a hash, it should be reasonably larger than the maximum " @@ -4643,13 +4643,13 @@ "nombre premier. La taille par défaut est de 211 entrées." # type: TP -#: C/man5/nscd.conf.5:129 +#: C/man5/nscd.conf.5:131 #, no-wrap msgid "B<check-files>I<\\ service\\ bool>" msgstr "B<check-files> I<service booléen>" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:151 +#: C/man5/nscd.conf.5:153 msgid "" "I<bool> must be one of B<yes> (default) or B<no>. If file checking is " "enabled, B<nscd>(8) periodically checks the modification time of I</etc/" @@ -4664,13 +4664,13 @@ "modifié depuis la dernière vérification." # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:155 +#: C/man5/nscd.conf.5:157 #, no-wrap msgid "# This is a comment.\n" msgstr "# Voici un commentaire.\n" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:160 +#: C/man5/nscd.conf.5:162 #, no-wrap msgid "" " logfile /var/log/nscd.log\n" @@ -4684,7 +4684,7 @@ " debug-level 0\n" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:166 +#: C/man5/nscd.conf.5:168 #, no-wrap msgid "" " enable-cache passwd yes\n" @@ -4700,7 +4700,7 @@ " check-files passwd yes\n" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:172 +#: C/man5/nscd.conf.5:174 #, no-wrap msgid "" " enable-cache group yes\n" @@ -4716,7 +4716,7 @@ " check-files group yes\n" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:178 +#: C/man5/nscd.conf.5:180 #, no-wrap msgid "" " enable-cache hosts yes\n" @@ -4732,7 +4732,7 @@ " check-files hosts yes\n" # type: Plain text -#: C/man5/nscd.conf.5:180 +#: C/man5/nscd.conf.5:182 msgid "nscd(8), nsswitch.conf(5)" msgstr "nscd(8), nsswitch.conf(5)" @@ -4910,46 +4910,57 @@ # type: TP #: C/man8/ldconfig.8:85 #, no-wrap +msgid "B<-F\\ --force>" +msgstr "B<-F\\ --force>" + +# type: Plain text +#: C/man8/ldconfig.8:88 +msgid "Generate cache even if it looks up-to-date." +msgstr "Genérer le cache même s'il semble à jour." + +# type: TP +#: C/man8/ldconfig.8:88 +#, no-wrap msgid "B<-f conf>" msgstr "B<-f configuration>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:91 +#: C/man8/ldconfig.8:94 msgid "Use B<conf> instead of I</etc/ld.so.conf>." msgstr "" "Utiliser le fichier de B<configuration> indiqué plutôt que I</etc/ld.so." "conf>." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:91 +#: C/man8/ldconfig.8:94 #, no-wrap msgid "B<-C cache>" msgstr "B<-C cache>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:97 +#: C/man8/ldconfig.8:100 msgid "Use B<cache> instead of I</etc/ld.so.cache>." msgstr "Utiliser le B<cache> indiqué plutôt que I</etc/ld.so.cache>." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:97 +#: C/man8/ldconfig.8:100 #, no-wrap msgid "B<-r root>" msgstr "B<-r racine>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:102 +#: C/man8/ldconfig.8:105 msgid "Change to and use B<root> as the root directory." msgstr "Se déplacer vers, et utiliser le répertoire B<racine> indiqué." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:102 +#: C/man8/ldconfig.8:105 #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:107 +#: C/man8/ldconfig.8:110 msgid "" "Library mode. Manually link individual libraries. Intended for use by " "experts only." @@ -4958,13 +4969,13 @@ "Destiné seulement aux experts." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:107 +#: C/man8/ldconfig.8:110 #, no-wrap msgid "B<-p\\ --print-cache>" msgstr "B<-p\\ --print-cache>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:111 +#: C/man8/ldconfig.8:114 msgid "" "Print the lists of directories and candidate libraries stored in the current " "cache." @@ -4973,13 +4984,13 @@ "enregistrés dans le cache actuel." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:111 +#: C/man8/ldconfig.8:114 #, no-wrap msgid "B<-c\\ --format=FORMAT>" msgstr "B<-c\\ --format=FORMAT>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:116 +#: C/man8/ldconfig.8:119 msgid "" "Use B<FORMAT> for the cache file. Choices are old, new and compat (the " "default)." @@ -4989,40 +5000,40 @@ "défaut." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:116 +#: C/man8/ldconfig.8:119 #, no-wrap msgid "B<-?\\ --help --usage>" msgstr "B<-?\\ --help --usage>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:119 +#: C/man8/ldconfig.8:122 msgid "Print usage information." msgstr "Afficher des informations sur l'utilisation de ce programme." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:119 +#: C/man8/ldconfig.8:122 #, no-wrap msgid "B<-V\\ --version>" msgstr "B<-V\\ --version>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:122 +#: C/man8/ldconfig.8:125 msgid "Print version and exit." msgstr "Afficher le numéro de version et quitter." # type: SH -#: C/man8/ldconfig.8:122 +#: C/man8/ldconfig.8:125 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:125 +#: C/man8/ldconfig.8:128 msgid "# /sbin/ldconfig -v" msgstr "# /sbin/ldconfig -v" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:128 +#: C/man8/ldconfig.8:131 msgid "" "will set up the correct links for the shared binaries and rebuild the cache." msgstr "" @@ -5030,12 +5041,12 @@ "le cache." # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:130 +#: C/man8/ldconfig.8:133 msgid "# /sbin/ldconfig -n /lib" msgstr "# /sbin/ldconfig -n /lib" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:133 +#: C/man8/ldconfig.8:136 msgid "" "as root after the installation of a new shared library will properly update " "the shared library symbolic links in /lib." @@ -5044,24 +5055,24 @@ "bibliothèque dynamique va mettre à jour les liens symboliques dans /lib." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:135 C/man8/ld.so.8:132 +#: C/man8/ldconfig.8:138 C/man8/ld.so.8:132 #, no-wrap msgid "B</lib/ld-linux.so.*>" msgstr "I</lib/ld-linux.so.*>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:138 +#: C/man8/ldconfig.8:141 msgid "execution time linker/loader" msgstr "Chargeur/éditeur de liens dynamique" # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:138 +#: C/man8/ldconfig.8:141 #, no-wrap msgid "B</etc/ld.so.conf>" msgstr "I</etc/ld.so.conf>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:142 +#: C/man8/ldconfig.8:145 msgid "" "File containing a list of colon, space, tab, newline, or comma separated " "directories in which to search for libraries." @@ -5071,13 +5082,13 @@ "virgules." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:142 C/man8/ld.so.8:135 +#: C/man8/ldconfig.8:145 C/man8/ld.so.8:135 #, no-wrap msgid "B</etc/ld.so.cache>" msgstr "I</etc/ld.so.cache>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:149 +#: C/man8/ldconfig.8:152 msgid "" "File containing an ordered list of libraries found in the directories " "specified in B</etc/ld.so.conf>. This file is not in human readable format, " @@ -5088,23 +5099,23 @@ "format lisible par un être humain et n'est pas destiné à être édité." # type: TP -#: C/man8/ldconfig.8:149 +#: C/man8/ldconfig.8:152 #, no-wrap msgid "B<lib*.so.version>" msgstr "I<lib*.so.version>" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:152 C/man8/ld.so.8:151 +#: C/man8/ldconfig.8:155 C/man8/ld.so.8:151 msgid "shared libraries" msgstr "Bibliothèques partagées." # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:156 +#: C/man8/ldconfig.8:159 msgid "B<ldd>(1), B<ld.so>(8)." msgstr "B<ldd>(1), B<ld.so>(8)." # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:163 +#: C/man8/ldconfig.8:166 msgid "" "B<ldconfig>, being a user process, must be run manually and has no means of " "dynamically determining and relinking shared libraries for use by B<ld.so> " @@ -5116,13 +5127,13 @@ "installée." # type: SH -#: C/man8/ldconfig.8:163 C/man8/ld.so.8:165 +#: C/man8/ldconfig.8:166 C/man8/ld.so.8:165 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" # type: Plain text -#: C/man8/ldconfig.8:165 +#: C/man8/ldconfig.8:168 msgid "Andreas Jaeger. Manual page written by David Engel and Mitch D'Souza." msgstr "" "Andreas Jaeger. Page de manuel écrite par David Engel et Mitch D'Souza."