Un LCFC? Pourquoi pas ... Bonne soirée.
Laurent Gabriel
# Copyright (C) 2007 Gabriel Laurent <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the mediawiki1.7 package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.7.1-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 00:10+0100\n" "Last-Translator: Gabriel Laurent <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server(s) that should be configured automatically:" msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Perform automatic upgrade from mediawiki1.5?" msgstr "Faut-il effectuer la mise à niveau automatique depuis Mediawiki 1.5 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "You are upgrading from mediawiki1.5." msgstr "Mediawiki va être mise à niveau depuis la version 1.5." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This package will install its files in a new location:\n" " /var/lib/mediawiki1.7\n" "Then you need to upgrade your old mediawiki1.5." msgstr "" "Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel emplacement :\n" " /var/lib/mediawiki1.7\n" "Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à niveau de l'ancienne " "version 1.5 de Mediawiki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This package provides a script to do this automatically. The script will " "make a backup of your database, upgrade it, and prepare a new configuration " "file for your new mediawiki. You will still be able to use this script " "later, by calling, as root, /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-" "mediawiki1.5" msgstr "" "Un script est fourni pour effectuer la mise à niveau automatiquement. Il " "sauvegardera votre base de données, la mettra à niveau et préparera un " "nouveau fichier de configuration pour le nouveau Mediawiki. Vous avez la " "possibilité d'utiliser ce script plus tard, avec la commande « /usr/share/" "mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5 » avec les privilèges du " "superutilisateur." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Administrative user for mediawiki1.7:" msgstr "Administrateur de Mediawiki 1.7 :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please provide a mysql account that has administrative access to your old " "mediawiki1.5 database." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant MySQL qui a les droits d'administration de " "l'ancienne base de données Mediawiki 1.5." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient." msgstr "Si vous l'ignorez, indiquez l'identifiant « root »." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "An AdminSettings.php file will be generated, and this file will be removed " "if you gave the root account, obviously." msgstr "" "Un fichier AdminSettings.php sera créé avec ces informations et sera " "supprimé si vous indiquez « root »." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Administrative password for mediawiki1.7:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur pour Mediawiki1.7 :" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please give the password for the account you specified." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de la base de données " "de Mediawiki." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configuration files fixed" msgstr "Fichiers de configuration corrigés" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "There was a bug in previous packages that forced configuration files to be " "located in /var/lib/mediawiki1.7." msgstr "" "Un bogue dans une version précédente du paquet forçait l'emplacement du " "fichier de configuration dans le répertoire /var/lib/mediawiki1.7." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/" "mediawiki1.7. A backup has been made in case this failed, located in /etc/" "mediawiki1.7 too." msgstr "" "Comme ce bogue a été corrigé, les fichiers de configuration sont désormais " "placés dans /etc/mediawiki1.7. Une sauvegarde a été créée en cas d'échec de " "la recopie et se trouve également dans ce répertoire."