* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2007-03-29 02:44] : > * Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2007-03-26 20:00] : > > On Mon, Mar 26, 2007 at 07:54:56PM +0200, Simon Paillard wrote: > > > On Mon, Mar 26, 2007 at 02:46:04AM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > > > > Je repasse la traduction des notes de publication en RFR car un grand > > > > nombre de changements a été apporté la semaine dernière à celles-ci. > > > > [..] > > > > Merci d'avance pour les relectures. > > > > > > Voici une relecture. > > > > Avec le patch dans le bon sens. > > Merci pour ta relecture, j'ai tout intégré. > > Il y a eu à nouveau pas mal de modifications sur le document ces > derniers jours, donc je renvoie le diff actualisé (entre les versions > 1.121 et 1.188 du document anglais).
À nouveau, beaucoup de modifications sur le document ces jours-ci. Le diff contient les modifications entre la version 1.121 et 1.230 du document anglais (soit 1.53 et 1.60 pour la VF). Merci d'avance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
release-notes.fr.sgml.diff.gz
Description: Binary data