Bonsoir, Le fichier traduit est disponible dans le LCFC : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2007/01/msg00549.html
Bonne soirée. Sylvain Archenault wrote: > J'ai adopté les propositions de Philippe et de Stéphane. > > Philippe Batailler wrote: >> Stephane Blondon <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : >>> 2007/1/27, Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>: >>> # type: SH >>> #: doc/apt-proxy.conf.5:21 >>> @@ -899,7 +899,7 @@ >>> # type: Plain text >>> #: doc/apt-proxy-import.8:27 >>> msgid "recurse into subdirectories" >>> -msgstr "Parcours r?cursivement les sous r?pertoires" >>> +msgstr "Parcours r?cursivement les sous-r?pertoires" >> Parcours récursif des sous-répertoires ? >> >> a+ >> > > > ------------------------------------------------------------------------ > > --- fr-old.po 2007-01-27 22:10:49.000000000 +0100 > +++ fr.po 2007-01-28 11:32:15.000000000 +0100 > @@ -9,13 +9,12 @@ > "Project-Id-Version: fr\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2007-01-27 15:54+0100\n" > -"PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:14+0200\n" > +"PO-Revision-Date: 2007-01-27 16:21+0100\n" > "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" > -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" > +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" > > # type: TH > #: doc/apt-proxy.8:2 doc/apt-proxy.conf.5:2 > @@ -312,8 +311,8 @@ > msgstr "" > "Le fichier I<apt-proxy\\&.conf> fourni devrait fonctionner tel quel, mais > il " > "est préférable de choisir un miroir plus proche de vous. Certains sont dans > " > -"le fichier apt-proxy.conf par défaut et il devrait suffire de réordonner > les " > -"lignes dans ce fichier." > +"le fichier apt-proxy.conf par défaut et réordonner les " > +"lignes dans ce fichier devrait suffire." > > # type: SH > #: doc/apt-proxy.conf.5:21 > @@ -475,11 +474,12 @@ > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy.conf.5:78 > -#, fuzzy > msgid "" > "Specify B<[username:[EMAIL PROTECTED]:port> to use an upstream proxy. " > "Username and password are optional." > -msgstr "Indiquez B<nom d'hôte:port> pour utiliser un proxy amont." > +msgstr "" > +"Indiquez B<[nom d'utilisateur:mot de [EMAIL PROTECTED] d'hôte:port> pour > utiliser " > +"un proxy amont,le nom d'utilisateur et le mot de passe sont optionnels." > > # type: TP > #: doc/apt-proxy.conf.5:79 > @@ -522,7 +522,7 @@ > #: doc/apt-proxy.conf.5:92 > #, no-wrap > msgid "B<bandwidth_limit = >I<amount>" > -msgstr "" > +msgstr "B<bandwidth_limit = >I<valeur" > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy.conf.5:97 > @@ -531,6 +531,9 @@ > "I<amount> bytes per second. Note this applies to B<http> and B<rsync> " > "backends only. Default: no limit" > msgstr "" > +"Limite la bande passante à I<valeur> octets par seconde lors du " > +"téléchargement sur un serveur. Veuillez remarquer que ceci s'applique " > +"uniquement aux serveurs b<http> et B<rsync>. Par défaut : pas de limite." > > # type: SH > #: doc/apt-proxy.conf.5:99 > @@ -592,7 +595,7 @@ > #: doc/apt-proxy.conf.5:122 > #, no-wrap > msgid "B<bandwidth_limit>" > -msgstr "" > +msgstr "B<bandwidth_limit>" > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy.conf.5:126 > @@ -600,14 +603,17 @@ > "Set a bandwidth limit for downloads for this resource, overriding the > global " > "bandwidth_limit" > msgstr "" > +"Spécifie une limite de bande passante pour les téléchargements utilisant " > +"cette ressource, ignorant le paramètre global bandwidth_limit." > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy.conf.5:131 > -#, fuzzy > msgid "" > "Specify B<[username:[EMAIL PROTECTED]:port> to use an upstream proxy, " > "overriding the global http_proxy." > -msgstr "Indiquez B<nom d'hôte:port> pour utiliser un proxy amont." > +msgstr "" > +"Indiquez B<[nom d'utilisateur:mot de [EMAIL PROTECTED] d'hôte:port> pour > utiliser " > +"un proxy amont, ignorant le paramètre global http_proxy." > > # type: SH > #: doc/apt-proxy.conf.5:132 > @@ -808,9 +814,9 @@ > > # type: TH > #: doc/apt-proxy-import.8:2 > -#, fuzzy, no-wrap > +#, no-wrap > msgid "January 2007" > -msgstr "5 jan 2006" > +msgstr "janvier 2007" > > # type: TH > #: doc/apt-proxy-import.8:2 doc/apt-proxy-v1tov2.8:1 > @@ -893,7 +899,7 @@ > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy-import.8:27 > msgid "recurse into subdirectories" > -msgstr "Parcours récursivement les sous répertoires" > +msgstr "Parcours récursif des sous-répertoires" > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy-import.8:30 > @@ -957,9 +963,9 @@ > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy-import.8:52 > -#, fuzzy, no-wrap > +#, no-wrap > msgid " apt-proxy-import /var/cache/apt/archives\n" > -msgstr " apt-proxy-import -i /var/cache/apt/archives\n" > +msgstr " apt-proxy-import /var/cache/apt/archives\n" > > # type: SH > #: doc/apt-proxy-import.8:53 > @@ -978,9 +984,9 @@ > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy-import.8:58 > -#, fuzzy, no-wrap > +#, no-wrap > msgid " apt-proxy-import -r /var/cache/apt-move\n" > -msgstr " apt-proxy-import -r -i /var/cache/apt-move\n" > +msgstr " apt-proxy-import -r /var/cache/apt-move\n" > > # type: Plain text > #: doc/apt-proxy-import.8:61 -- Sylvain Archenault -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]