Jean-Luc
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl-modem 2.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 11:48+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Default #: ../sl-modem-daemon.templates:1001 msgid "USA" msgstr "FRANCE" #. Type: select #. Description #. Translators: Enter the country (in uppercase and in English) where your #. language is mostly spoken, for example FRANCE for French or GERMANY for #. German #: ../sl-modem-daemon.templates:1002 msgid "Location of the modem:" msgstr "Emplacement du modem :" #. Type: select #. Description #. Translators: Enter the country (in uppercase and in English) where your #. language is mostly spoken, for example FRANCE for French or GERMANY for #. German #: ../sl-modem-daemon.templates:1002 msgid "" "In which country is your modem located? Please select the telephone system " "used in your country." msgstr "Pays dans lequel se trouve votre modem. Veuillez choisir le système " "téléphonique en usage dans votre pays."
pgpkZqMz7BYOw.pgp
Description: PGP signature