On Sat, Nov 11, 2006 at 10:12:19AM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Voici donc en relecture la traduction des templates de waproamd. > Merci d'avance de vos relectures.
Bonjour ! Voici une relecture. bon we -- Simon Paillard
--- fr.po.orig 2006-11-11 11:03:10.674506465 +0100 +++ fr.po 2006-11-11 11:08:05.678579078 +0100 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: waproamd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 09:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-11 10:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-11 11:08+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,8 +68,8 @@ "If ifplugd is installed, you can now remove wireless interfaces mentioned " "here from the configuration in ifplugd." msgstr "" -"Si ifplugd est installé, vous pouvez supprimer les interfaces mentionnées " -"ici de la configuration d'ifplugd." +"Si ifplugd est installé, vous pouvez supprimer de la configuration " +"d'ifplugd les interfaces mentionnées ici." #. Type: string #. Description @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "Please specify the hotplugged interfaces to control, separated by spaces." msgstr "" -"Veuillez indiquer, séparées par des virgules, les interfaces connectables à " +"Veuillez indiquer, séparées par des espaces, les interfaces connectables à " "chaud à contrôler." #. Type: string @@ -94,8 +94,8 @@ "waproamd process for any hotplugged interface." msgstr "" "Vous pouvez utiliser la chaîne magique « all » afin que le script de " -"branchement à chaud (« hotplug ») effectue la gestion de toutes les " -"interfaces connectables à chaud." +"branchement à chaud (« hotplug ») déclenche la gestion par waproamd " +"de toutes les interfaces connectables à chaud." #. Type: string #. Description