Le 29.10.2006 13:46:35, Christian Perrier a écrit :
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]): > Merci pour vos relectures de cette mise à jour. > > Attention, il y a beaucoup de langues pour lesquelles je ne suis pas> certain de la traduction. Certaines doivent avoir plusieurs > possibilités (thaï / thaïlandais ?). Voilà.....et c'est "thai", sans le tréma..:-)
Il ne faut pas supprimer les points devant les entrées qui en ont un : il précise plus tard qu'il y a des restrictions de nombre de couleurs si on utilise justement une entrée précédée d'un point.
(j'ai trouvé des entrées avec thai - sans tréma - et avec thailandais pour la langue)
Jean-Luc
pgptobBDxczna.pgp
Description: PGP signature