Bonsoir, une relecture ?
Guilhelm
--- wxwidgets2.6_2.6.3.2.1.5_fr.po 2006-10-04 23:14:50.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-10-04 23:31:03.000000000 +0200 @@ -1,17 +1,20 @@ +# translation of fr.po to French # Initial translation by Stephane Junique <[EMAIL PROTECTED]> # Updated by Nicolas Velin <[EMAIL PROTECTED]> +# Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 09:34+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-04 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 #, c-format @@ -479,9 +482,8 @@ msgstr ".." #: ../src/common/paper.cpp:147 -#, fuzzy msgid "10 x 11 in" -msgstr "10 x 14 pouces" +msgstr "10 x 11 pouces" #: ../src/common/paper.cpp:120 msgid "10 x 14 in" @@ -492,23 +494,20 @@ msgstr "11 x 17 pouces" #: ../src/common/paper.cpp:191 -#, fuzzy msgid "12 x 11 in" -msgstr "10 x 14 pouces" +msgstr "12 x 11 pouces" #: ../src/common/paper.cpp:148 -#, fuzzy msgid "15 x 11 in" -msgstr "10 x 14 pouces" +msgstr "15 x 11 pouces" #: ../src/common/paper.cpp:139 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "Enveloppe 6 3/4 (3,625 x 6,5 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:146 -#, fuzzy msgid "9 x 11 in" -msgstr "11 x 17 pouces" +msgstr "9 x 11 pouces" #: ../src/html/htmprint.cpp:309 msgid ": file does not exist!" @@ -576,86 +575,75 @@ #: ../src/common/paper.cpp:166 msgid "A2 420 x 594 mm" -msgstr "" +msgstr "A2 (420 x 594 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:163 -#, fuzzy msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" -msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm" +msgstr "A3 Extra (322 x 445 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:168 -#, fuzzy msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" -msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm" +msgstr "A3 Extra Portrait (322 x 445 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:177 -#, fuzzy msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" -msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm" +msgstr "A3 Paysage (420 x 297 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:167 -#, fuzzy msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" -msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm" +msgstr "A3 Portrait (297 x 420 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:113 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" -msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm" +msgstr "Feuille A3 (297 x 420 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:153 msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra (9,27 x 12,69 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:160 -#, fuzzy msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" -msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Plus (210 x 330 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:178 -#, fuzzy msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" -msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm" +msgstr "A4 paysage (297 x 210 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:155 -#, fuzzy msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" -msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm" +msgstr "A4 Portrait (210 x 297 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:104 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm" +msgstr "Feuille A4 (210 x 297 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:114 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" -msgstr "Petite feuille A4, 210 x 297 mm" +msgstr "Petite feuille A4 (210 x 297 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:164 -#, fuzzy msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" -msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm" +msgstr "A5 Extra (174 x 235 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:179 msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "A5 Paysage (210 x 148 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:161 -#, fuzzy msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" -msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm" +msgstr "A5 Portrait (148 x 210 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" -msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm" +msgstr "Feuille A5 (148 x 210 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:171 -#, fuzzy msgid "A6 105 x 148 mm" -msgstr "10 x 14 pouces" +msgstr "A6 (105 x 148 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:184 -#, fuzzy msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" -msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm" +msgstr "A6 Paysage (148 x 105 mm)" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 msgid "ABCDEFGabcdefg12345" @@ -745,54 +733,52 @@ msgstr "Attributs" #: ../src/common/paper.cpp:144 -#, fuzzy msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" -msgstr "Feuille B4, 250 x 354 mm" +msgstr "ISO B4 (250 x 353 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:180 msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B4 Portrait (364 x 257 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:134 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" -msgstr "Enveloppe B4, 250 x 353 mm" +msgstr "Enveloppe B4 (250 x 353 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:116 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" -msgstr "Feuille B4, 250 x 354 mm" +msgstr "Feuille B4 (250 x 354 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:165 msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" -msgstr "" +msgstr "ISO B5 Extra (201 x 276 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:181 msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B5 Paysage (257 x 182 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:162 -#, fuzzy msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" -msgstr "Feuille B5, 182 x 257 mm" +msgstr "JIS B5 Portrait (182 x 257 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:135 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" -msgstr "Enveloppe B5, 176 x 250 mm" +msgstr "Enveloppe B5 (176 x 250 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" -msgstr "Feuille B5, 182 x 257 mm" +msgstr "Feuille B5 (182 x 257 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:189 msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B6 (128 x 182 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:190 msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" -msgstr "" +msgstr "JIS B6 Paysage (182 x 128 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:136 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" -msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm" +msgstr "Enveloppe B6 (176 x 125 mm)" #: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." @@ -845,7 +831,7 @@ #: ../src/common/paper.cpp:105 msgid "C sheet, 17 x 22 in" -msgstr "Feuille C, 17 x 22 mm" +msgstr "Feuille C (17 x 22 mm)" #: ../src/generic/logg.cpp:507 msgid "C&lear" @@ -857,23 +843,23 @@ #: ../src/common/paper.cpp:130 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" -msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm" +msgstr "Enveloppe C3 (324 x 458 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:131 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" -msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm" +msgstr "Enveloppe C4 (229 x 324 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:129 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" -msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm" +msgstr "Enveloppe C5 (162 x 229 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:132 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe C6 (114 x 162 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" -msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm" +msgstr "Enveloppe C65 (114 x 229 mm)" #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856 msgid "CHM handler currently supports only local files!" @@ -1009,7 +995,7 @@ #: ../src/common/image.cpp:1367 ../src/common/image.cpp:1387 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "" +msgstr " "Impossible de charger l'image du fichier « %s » : le fichier n'existe pas." #: ../src/msw/registry.cpp:387 @@ -1480,7 +1466,7 @@ #: ../src/common/paper.cpp:106 msgid "D sheet, 22 x 34 in" -msgstr "Feuille D, 22 x 34 mm" +msgstr "Feuille D (22 x 34 mm)" #: ../src/msw/dde.cpp:631 msgid "DDE poke request failed" @@ -1510,7 +1496,7 @@ #: ../src/common/paper.cpp:128 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" -msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm" +msgstr "Enveloppe DL (110 x 220 mm)" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295 #, c-format @@ -1563,9 +1549,8 @@ msgstr "Saviez-vous que..." #: ../src/motif/filedlg.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Décoratif" +msgstr "Répertoires" #: ../src/common/filefn.cpp:1177 #, c-format @@ -1632,7 +1617,7 @@ #: ../src/common/paper.cpp:183 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" -msgstr "" +msgstr "Double Carte Postale japonaise Paysage (148 x 200 mm)" #: ../src/common/xtixml.cpp:271 #, c-format @@ -1670,14 +1655,12 @@ msgstr "Entrées trouvées" #: ../src/common/paper.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" -msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm" +msgstr "Enveloppe Carrée (220 x 220 mm)" #: ../src/common/config.cpp:384 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Échec de l'expansion des variables d'environnement : « %c » manquant à la " "position %u dans « %s »." @@ -1768,8 +1751,7 @@ #: ../src/msw/registry.cpp:1140 #, c-format -msgid "" -"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." +msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." msgstr "" "Exportation de la clé de registre : le fichier « %s » existe déjà et ne sera " "pas écrasé." @@ -2059,8 +2041,7 @@ #: ../src/common/regex.cpp:300 #, c-format msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s" -msgstr "" -"Échec de la correspondance de « %s » avec l'expression rationnelle : %s" +msgstr "Échec de la correspondance de « %s » avec l'expression rationnelle : %s" #: ../src/common/filename.cpp:1918 #, c-format @@ -2202,8 +2183,7 @@ #: ../src/msw/dde.cpp:669 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" -msgstr "" -"Échec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE" +msgstr "Échec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE" #: ../src/msw/dialup.cpp:955 #, c-format @@ -2283,9 +2263,8 @@ msgstr "Nom de fichier existant." #: ../src/motif/filedlg.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Fichier" +msgstr "Fichiers" #: ../src/common/filefn.cpp:1746 #, c-format @@ -2293,9 +2272,8 @@ msgstr "Fichiers (%s)" #: ../src/motif/filedlg.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Fichier" +msgstr "Filtre" #: ../src/html/helpfrm.cpp:491 msgid "Find" @@ -2622,7 +2600,7 @@ #: ../src/common/init.cpp:232 msgid "Initialization failed in post init, aborting." -msgstr "" +msgstr "Échec lors d'initialisation (en post init), abandon." #: ../src/common/xtistrm.cpp:704 msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" @@ -2672,7 +2650,7 @@ #: ../src/common/paper.cpp:137 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" -msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm" +msgstr "Enveloppe italienne (110 x 230 mm)" #: ../src/common/imagjpeg.cpp:225 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." @@ -2684,55 +2662,55 @@ #: ../src/common/paper.cpp:170 msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "Carte Postale Japonaise (200 x 148 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:174 msgid "Japanese Envelope Chou #3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Chou n° 3" #: ../src/common/paper.cpp:187 msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Chou n° 3 Portrait" #: ../src/common/paper.cpp:175 msgid "Japanese Envelope Chou #4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Chou n° 4" #: ../src/common/paper.cpp:188 msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Chou n° 4 Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:172 msgid "Japanese Envelope Kaku #2" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Kaku n° 2" #: ../src/common/paper.cpp:185 msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Kaku n° 2 Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:173 msgid "Japanese Envelope Kaku #3" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Kaku n° 3" #: ../src/common/paper.cpp:186 msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise Kaku n° 3 Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:192 msgid "Japanese Envelope You #4" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise You n° 4" #: ../src/common/paper.cpp:193 msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" -msgstr "" +msgstr "Enveloppe Japonaise You n° 4 Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:145 msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" -msgstr "" +msgstr "Carte Postale Japonaise (100 x 148 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:182 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" -msgstr "" +msgstr "Carte Postale Japonaise Portrait (100 x 148 mm)" #: ../src/common/stockitem.cpp:128 msgid "Justified" @@ -2759,41 +2737,36 @@ msgstr "Marge gauche (mm) :" #: ../src/common/paper.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" -msgstr "Légal (8,5 x 14 pouces)" +msgstr "Légal Extra (9,5 x 15 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:103 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" msgstr "Légal (8,5 x 14 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" -msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)" +msgstr "Lettre (9,5 x 12 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:156 msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" -msgstr "" +msgstr "Lettre Extra Portrait( 9,275 x 12 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" -msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)" +msgstr "Lettre Plus (8,5 x 12,69 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" -msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)" +msgstr "Lettre Paysage (11 x 8,5 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:108 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Lettre réduite (8,5 x 11 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" -msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)" +msgstr "Lettre Portrait (8,5 x 11 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:102 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" @@ -2884,8 +2857,7 @@ #: ../src/unix/mimetype.cpp:2292 #, c-format msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." -msgstr "" -"Fichier mime.types %s, ligne %d : chaîne entre guillemets non terminée." +msgstr "Fichier mime.types %s, ligne %d : chaîne entre guillemets non terminée." #: ../src/mgl/app.cpp:165 #, c-format @@ -2903,11 +2875,11 @@ #: ../src/common/module.cpp:77 #, c-format msgid "Module \"%s\" initialization failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'initialisation du module « %s »" #: ../src/common/paper.cpp:138 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" -msgstr "Enveloppe monarchique (3,875 x 7,5 pouces)" +msgstr "Enveloppe Monarch (3,875 x 7,5 pouces)" #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162 msgid "Move down" @@ -2987,8 +2959,7 @@ #: ../src/xrc/xmlres.cpp:677 #, c-format msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" -msgstr "" -"Aucun gestionnaire trouvé pour le noeud XML « %s » de la classe « %s »." +msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le noeud XML « %s » de la classe « %s »." #: ../src/common/image.cpp:1505 ../src/common/image.cpp:1548 msgid "No handler found for image type." @@ -3130,127 +3101,107 @@ #: ../src/common/paper.cpp:194 msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K (146 x 215 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:207 msgid "PRC 16K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 16K Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:195 msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K (97 x 151 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:208 msgid "PRC 32K Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:196 msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K Grand (97 x 151 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:209 msgid "PRC 32K(Big) Rotated" -msgstr "" +msgstr "PRC 32K (Grand) Paysage" #: ../src/common/paper.cpp:197 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 1 (102 x 165 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:210 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 1 Paysage (165 x 102 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:206 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" -msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 10 (324 x 458 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:219 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m" -msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 10 Paysage (458 x 324 m)" #: ../src/common/paper.cpp:198 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 2 (102 x 176 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:211 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" -msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 2 Paysage (176 x 102 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:199 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 3 (125 x 176 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:212 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" -msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 3 Paysage (176 x 125 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:200 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" -msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 4 (110 x 208 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:213 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 4 Paysage (208 x 110 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:201 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" -msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 5 (110 x 220 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:214 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" -msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 5 Paysage (220 x 110 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:202 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" -msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 6 (120 x 230 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:215 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" -msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 6 Paysage (230 x 120 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:203 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" -msgstr "Enveloppe B5, 176 x 250 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 7 (160 x 230 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:216 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" -msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 7 Paysage (230 x 160 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:204 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" -msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 8 (120 x 309 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:217 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" -msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 8 Paysage (309 x 120 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:205 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" -msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 9 (229 x 324 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:218 -#, fuzzy msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" -msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm" +msgstr "Enveloppe PRC n° 9 Paysage (324 x 229 mm)" #: ../src/common/prntbase.cpp:1294 #, c-format @@ -3440,8 +3391,7 @@ #: ../src/common/debugrpt.cpp:546 #, c-format -msgid "" -"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." +msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." msgstr "" "Échec du traitement du rapport de débogage, les fichiers sont maintenus dans " "le répertoire « %s »." @@ -3452,7 +3402,7 @@ #: ../src/common/paper.cpp:119 msgid "Quarto, 215 x 275 mm" -msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" +msgstr "Quarto (215 x 275 mm)" #: ../src/generic/logg.cpp:1165 msgid "Question" @@ -3640,9 +3590,8 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" #: ../src/motif/filedlg.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Sections" +msgstr "Sélection" #: ../src/common/cmdline.cpp:739 #, c-format @@ -3769,11 +3718,11 @@ #: ../src/common/paper.cpp:157 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" -msgstr "" +msgstr "SuperA/SuperA/A4 (227 x 356 mm)" #: ../src/common/paper.cpp:158 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" -msgstr "" +msgstr "SuperB/SuperB/A3 (305 x 487 mm)" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 msgid "Swiss" @@ -3781,11 +3730,11 @@ #: ../src/common/imagtiff.cpp:165 msgid "TIFF library error." -msgstr "" +msgstr "Erreur de la bibliothèque TIFF." #: ../src/common/imagtiff.cpp:149 msgid "TIFF library warning." -msgstr "" +msgstr "Avertissement de la bibliothèque TIFF." #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 ../src/common/imagtiff.cpp:259 #: ../src/common/imagtiff.cpp:399 @@ -3809,13 +3758,12 @@ msgstr "TIFF : erreur à l'écriture de l'image." #: ../src/common/paper.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" -msgstr "Tabloïde (11 x 17 pouces)" +msgstr "Tabloïd Extra (11,69 x 18 pouces)" #: ../src/common/paper.cpp:109 msgid "Tabloid, 11 x 17 in" -msgstr "Tabloïde (11 x 17 pouces)" +msgstr "Tabloïd (11 x 17 pouces)" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 msgid "Teletype" @@ -3939,8 +3887,7 @@ "s)." #: ../src/html/htmprint.cpp:601 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" "Un problème est apparu lors de la mise en page : la configuration d'une " "imprimante par défaut peut être nécessaire." @@ -3989,8 +3936,7 @@ #: ../src/common/ftp.cpp:635 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." -msgstr "" -"Temps dépassé lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif." +msgstr "Temps dépassé lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif." #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141 msgid "Timer creation failed." @@ -4332,9 +4278,8 @@ msgstr "Windows Server 2003 (construction %lu" #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Windows Thai (CP 874)" -msgstr "Balte limité à Windows (CP 1257)" +msgstr "Thaï limité à Windows (CP 874)" #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 msgid "Windows Turkish (CP 1254)" @@ -4380,8 +4325,7 @@ #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 ../src/xrc/xmlres.cpp:1092 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." -msgstr "" -"Ressource XRC : impossible de créer une image bitmap à partir de « %s »." +msgstr "Ressource XRC : impossible de créer une image bitmap à partir de « %s »." #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036 #, c-format @@ -4544,7 +4488,7 @@ #: ../src/os2/iniconf.cpp:451 msgid "buffer is too small for Windows directory." -msgstr "" +msgstr "tampon trop petit pour le répertoire Windows." #: ../src/common/ffile.cpp:91 #, c-format @@ -4579,9 +4523,9 @@ "descripteur %d" #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 ../src/msdos/utilsdos.cpp:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't execute '%s'" -msgstr "Échec de l'exécution de « %s »\n" +msgstr "impossible d'exécuter « %s »" #: ../src/common/zipstrm.cpp:1357 msgid "can't find central directory in zip" @@ -4602,8 +4546,7 @@ #: ../src/common/file.cpp:341 #, c-format msgid "can't flush file descriptor %d" -msgstr "" -"impossible de forcer l'écriture sur disque du descripteur de fichier %d" +msgstr "impossible de forcer l'écriture sur disque du descripteur de fichier %d" #: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202 #, c-format @@ -4751,9 +4694,9 @@ msgstr "erreur dans le format des données" #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening '%s'" -msgstr "erreur à l'ouverture du fichier" +msgstr "erreur à l'ouverture de « %s »" #: ../src/html/chm.cpp:332 msgid "error opening file" @@ -4792,8 +4735,7 @@ #: ../src/common/fileconf.cpp:664 #, c-format msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." -msgstr "" -"fichier « %s », ligne %d : « %s » est ignoré après l'en-tête de groupe." +msgstr "fichier « %s », ligne %d : « %s » est ignoré après l'en-tête de groupe." #: ../src/common/fileconf.cpp:693 #, c-format @@ -5141,19 +5083,3 @@ msgid "|<<" msgstr "|<<" -#~ msgid "" -#~ "Failed to get stack backtrace:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'obtention de la pile d'appel :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Le chargement d'une image PNM ASCII en niveau de gris n'est pas encore " -#~ "implémenté." - -#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." -#~ msgstr "" -#~ "Le chargement d'une image PNM source en niveau de gris n'est pas encore " -#~ "implémenté."