Valéry Perrin <[EMAIL PROTECTED]> (03/10/2006): > Merci d'avance aux relecteurs. Un certain nombre de suggestions et quelques corrections.
-- Cyril Brulebois
--- ./nfs.po.orig 2006-10-03 23:21:30.000000000 +0200 +++ ./nfs.po 2006-10-04 18:24:52.000000000 +0200 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "Le fichier I<fstab> contient les informations sur les systèmes de fichiers à " "monter en indiquant les points de montage et les options à utiliser. Pour " -"les montages des systèmes de fichiers NFS chaque entrée indique le nom du " +"les montages des systèmes de fichiers NFS, chaque entrée indique le nom du " "serveur, celui du répertoire exporté et précise le répertoire local à " "utiliser comme point de montage. Chaque entrée contient également des " "options spécifiques à NFS, qui gèrent certains paramètres liés au montage." @@ -210,7 +210,7 @@ "the timeout when mounting on a busy network, to a slow server, or through " "several routers or gateways." msgstr "" -"Fixer la valeur, en dixièmes de secondes, du délai avant de déclencher une " +"Fixer la valeur, en dixièmes de seconde, du délai avant de déclencher une " "première retransmission suite à une RPC inaboutie. La valeur par défaut est " "7/10\\ de seconde. Après une première «\\ expiration mineure\\ » ce délai " "est doublé et le montage à nouveau tenté. Ces tentatives se répètent, en " @@ -611,8 +611,8 @@ "Monter le système de fichiers NFS en utilisant la sémantique POSIX. Ceci " "permet au système de fichiers NFS de prendre en charge correctement la " "commande «\\ POSIX pathconf\\ » en interrogeant le serveur à propos de la " -"longueur maximale des noms de fichiers. A cette fin, l'hôte distant doit " -"supporter la version 2 du protocole de montage RPC. Beaucoup de serveur NFS " +"longueur maximale des noms de fichiers. À cette fin, l'hôte distant doit " +"supporter la version 2 du protocole de montage RPC. Beaucoup de serveurs NFS " "ne supportent que la version 1." # type: TP @@ -668,9 +668,9 @@ "performance penalty when using integrity or privacy." msgstr "" "Fixer la «\\ saveur\\ » de la sécurité pour le montage à la valeur «\\ mode" -"\\ ». Par défaut il s'agit de B<sec=sys> qui utilise les «\\ uids\\ » et «\\ " -"gids\\ » locaux pour contrôler les opérations NFS (AUTH_SYS). Les autres " -"possibilités actuellement sont\\ : B<sec=krb5> qui utilise Kerberos V5 pour " +"\\ ». Par défaut il s'agit de B<sec=sys> qui utilise les «\\ uid\\ » et «\\ " +"gid\\ » locaux pour contrôler les opérations NFS (AUTH_SYS). Les autres " +"possibilités sont actuellement\\ : B<sec=krb5> qui utilise Kerberos V5 pour " "authentifier les utilisateurs et contrôler l'intégrité des opérations NFS en " "utilisant une somme de contrôle sécurisée empêchant l'altération des données" "\\ ; B<sec=krb5p> qui utilise Kerberos V5 pour authentifier les utilisateurs " @@ -692,7 +692,7 @@ "protocol. Many NFS servers only support UDP." msgstr "" "Monter le système de fichiers NFS en utilisant le protocole TCP plutôt que " -"le protocole UDP (par défaut). Beaucoup de serveurs NFS ne supporte que le " +"le protocole UDP (par défaut). Beaucoup de serveurs NFS ne supportent que le " "protocole UDP." # type: TP @@ -862,7 +862,7 @@ "reasonable good results when both clients are actively writing to common " "filesystem on the server." msgstr "" -"Désactiver tous les caches mémoire d'attributs et oblige les écritures à se " +"Désactiver tous les caches mémoire d'attributs et obliger les écritures à se " "faire de façon synchrone. Ceci induit une dégradation des performances du " "serveur, mais permet à deux clients NFS d'obtenir des résultats acceptables " "lors d'écritures simultanées sur un même système de fichiers sur le serveur."
pgpIVMtYSYaZP.pgp
Description: PGP signature