On Thu, Sep 14, 2006 at 03:44:51PM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > Selon Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>: > > > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (14/09/2006): > > > Voici la traduction de la 37e DWN de cette année (disponible et > > > presque à jour dans le CVS Alioth). > > Salut, > > > > il me semble qu'on écrit « compte rendu » et non « compte-rendu ». C'est > > du moins ce que je m'étais dit en faisant un tour sur le site de > > l'Assemblée nationale ou du Sénat, mais j'avoue n'avoir pas vérifié. > > Je n'ai pas mon dico sous la main, mais il me semble bien que c'est avec > le trait d'union ou, au moins, que les 2 sont acceptés (et j'ai, jusqu'ici, > tout le temps utilisé la version avec le trait d'union).
Je viens de regarder sur le trésor informatisé de la langue française, pas de « compte-rendu », mais c'est bien « compte rendu ». http://atilf.atilf.fr/ -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]