On 23:01 Wed 19 Jul, Thomas Huriaux wrote: > Max <[EMAIL PROTECTED]> (14/07/2006): > > 2006/7/14, Thomas Huriaux : > > >Une nouvelle version est disponible sur > > >http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/tmp/devscripts.po.gz > > > > ligne 7237 : s/Génèrer/Générer/ > > Merci, c'est corrigé. La nouvelle version est toujours à la même > adresse. Je ferai le BTS très bientôt, donc si quelqu'un est occupé à > relire, il faudrait qu'il me prévienne pour que j'attende sa relecture. >
voici un diff avec quelques typos. Florentin
--- devscripts.po.orig 2006-07-20 21:52:54.000000000 +0200 +++ devscripts.po 2006-07-20 22:04:02.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: devscripts.fr.corrected\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-08 22:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-18 14:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-20 22:04+0200\n" "Last-Translator: Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ "successivement jusqu'à ce qu'il y en ait une qui fonctionne. Chaque commande " "peut contenir la chaîne « %s » ; si c'est le cas, celle-ci est remplacée par " "l'URL à afficher. Si une des commandes ne contient pas « %s », le navigateur " -"est lancé come si l'URL avait été spécifiée en tant que premier paramètre. " +"est lancé comme si l'URL avait été spécifiée en tant que premier paramètre. " "La chaîne « %% » doit être remplacée par un simple « % »." # type: textblock @@ -3213,7 +3213,7 @@ "ignored." msgstr "" "Les changelogs qui enregistrent les modifications des différents " -"coresponsables d'un paquet sont gérés. Si une entrée est ajoutée à celles de " +"co-responsables d'un paquet sont gérés. Si une entrée est ajoutée à celles de " "la version courante, et que le responsable est différent du responsable qui " "est mentionné comme ayant créé les entrées précédentes, alors les lignes " "seront ajoutées au changelog pour indiquer quel responsable a fait quelle " @@ -3652,7 +3652,7 @@ "in use; you will probably wish to check the changelog manually before " "uploading it in such cases." msgstr "" -"Ne modifie pas les informations sur le responsable listées précédement dans " +"Ne modifie pas les informations sur le responsable listées précédemment dans " "le journal des modifications. C'est particulièrement utile pour les sponsors " "qui souhaitent ajouter un message automatiquement sans perturber les " "informations du changelog. Notez qu'il peut y avoir des interractions " @@ -7514,7 +7514,7 @@ "mass-bug aide à soumettre un rapport de bogue en masse dans le BTS de " "Debian, sur un ensemble de paquets. Pour chaque paquet dans le fichier liste-" "des-paquets (qui doit lister un paquet par ligne), cette commande récupère " -"le modèle, ajoute les pseudo-en-têtes du BTS, et affiche ou envoit le " +"le modèle, ajoute les pseudo-en-têtes du BTS, et affiche ou envoie le " "rapport de bogue." # type: textblock @@ -7709,7 +7709,7 @@ "B<nmudiff> devrait être lancé dans l'arbre des sources du paquet devant être " "NMU-é, après que le NMU a été construit. Cela suppose que le source pour la " "version précédente du paquet tant que celui de la version nouvellement " -"construite soient dans le répertoire en-dessous, et B<debdiff> est utilisé " +"construite soient dans le répertoire en dessous, et B<debdiff> est utilisé " "pour générer un diff du NMU. Ensuite B<mutt> est utilisé pour lancer un " "éditeur de sorte que le diff puisse être examiné et modifié ; une fois que " "vous avez quitté l'éditeur, le diff est envoyé par mail au système de " @@ -9298,7 +9298,7 @@ "Debian version numbers.>" msgstr "" "Il s'agit d'un raccourci syntactique pour B<uversionmangle=>I<règles>," -"B<dversionmangle>=I<règles>, applicant les mêmes règles à la fois aux " +"B<dversionmangle>=I<règles>, appliquant les mêmes règles à la fois aux " "numéros de version Debian et amont." # type: TP