Le jeudi 20 juillet 2006 01:29, stephane blondon a écrit : > Quelques suggestions supplémentaires : > > > ligne 71 : > - "Une fois ajustée la configuration de votre agent de transport de > courrier, " + "Une fois la configuration de votre agent de transport de > courrier mise au point, "
ok > > ligne 92 : > - "entrantes. Si vous laissez vide cette option, qpsmtpd écoutera toutes > les " + "entrantes. Si vous laissez cette option vide, qpsmtpd écoutera > toutes les " ok > ligne 105 : > On parle de "MTA local" alors que tout le long du fichier, "MTA" est > traduit par "agent de transport local". Oubli de traduction? > ok > ligne 209 : > erreur typo dans la version originale (à renvoyer ?) : > s/potentiial/potential vais envoyer un courrier au responsable > > Stephane. merci pour cette relecture. Je passe en rfr2 vu le nombre de modifications. -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED]
fr.po
Description: application/gettext