On 18:59 Sat 01 Jul, Sylvain Cherrier wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Idem que plus haut.. > Une relecture.
Florentin
--- fr.po.orig 2006-07-02 00:32:27.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-07-02 00:35:04.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nhfsnums.8\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-14 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-01 16:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-02 00:35+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Cherrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ # type: Plain text #: english/man8/nhfsnums.8:9 msgid "B<nhfsnums E<lt>numsfilesE<gt>>" -msgstr "B<nhfsnums E<lt>FichiersNombresE<gt>>" +msgstr "B<nhfsnums E<lt>fichiers-de-nombresE<gt>>" # type: Plain text #: english/man8/nhfsnums.8:21 @@ -93,8 +93,8 @@ "related to the numbers gathered. Each file will produce one line with a " "label that is the file suffix (the part following the dot)." msgstr "" -"Convertir les résultats brutes obtenues en sortie de nhfsstone au format " -"B<plot>(5). Les B<E<lt>FichiersNombresE<gt>> doivent s'appeler B<run.xxx> " +"Convertir les résultats brutes obtenus en sortie de nhfsstone au format " +"B<plot>(5). Les B<E<lt>fichiers-de-nombresE<gt>> doivent s'appeler B<run.xxx> " "(où B<xxx> est un nom correspondant aux valeurs collectées). Chaque fichier " "donnera lieu à la création d'une ligne comportant une étiquette qui sera le " "suffixe du fichier (la partie après le point)."