Dernier arret avant le BTS. On Wed, Jun 21, 2006 at 08:58:05PM +0200, Yves Rutschle wrote: > On Mon, Jun 19, 2006 at 06:47:09AM +0200, Christian Perrier wrote: > > Je suggère plutôt un rapport de bug à part. Je peux le faire avec mon > > template standard... > > Ok, je te laisse faire sur ce point. > > > J'ai pris en compte tout le reste. > > Y.
> # SOME DESCRIPTIVE TITLE. > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. > # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. > # > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: zabbix\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" > "POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:00+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2006-06-21 20:55+0200\n" > "Last-Translator: Yves Rütschlé <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-agent.templates:3 > msgid "Zabbix server host address:" > msgstr "Adresse du serveur Zabbix :" > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-agent.templates:3 > msgid "What is your Zabbix server host address?" > msgstr " " > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-agent.templates:3 > msgid "" > "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to " > "connect to." > msgstr "" > "Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix que vous désirez " > "utiliser." > > #. Type: select > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:5 > msgid "Type of Database Server:" > msgstr "Type du serveur de base de données :" > > #. Type: select > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:5 > msgid "" > "Please choose which database you want to use to store Zabbix data. For the " > "moment, only MySQL is supported." > msgstr "" > "Veuillez choisir la base de données que vous désirez utiliser pour stocker > les " > "données de Zabbix. Pour le moment, seul MySQL est géré." > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:12 > msgid "Database Server Host Address:" > msgstr "Adresse du serveur de bases de données :" > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:12 > msgid "" > "Please enter the host name or the address of the database server you want to > " > "connect to." > msgstr "" > "Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que vous " > "désirez utiliser." > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:19 > msgid "Database name:" > msgstr "Nom de la base de données :" > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:19 > msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data." > msgstr "" > "Veuillez entrer le nom de la base de données où votre serveur Zabbix stocke " > "ses données." > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:25 > msgid "Database username:" > msgstr "Nom de l'utilisateur de la base de données :" > > #. Type: string > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:25 > msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database." > msgstr "" > "Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour accéder à la base de données de " > "Zabbix." > > #. Type: password > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:30 > msgid "Database password:" > msgstr "Mot de passe :" > > #. Type: password > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:30 > msgid "What password does the previously entered database user use?" > msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de l'utilisateur qui accédera à la > base de données." > > #. Type: password > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:30 > msgid "If your password is empty, type \"none\"." > msgstr "Si le mot de passe est vide, entrez « none »." > > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../zabbix-frontend-php.templates:37 > msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" > msgstr "Apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" > > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:39 > msgid "Webserver Reconfiguration:" > msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer :" > > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:39 > msgid "" > "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic " > "configuration process only supports Apache. Please select which apache " > "version you want to configure the Zabbix frontend for." > msgstr "" > "Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de > configuration " > "automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez sélectionner la version > d'Apache " > "pour laquelle vous désirez configurer le frontal de Zabbix." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:47 > msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" > msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web ?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../zabbix-frontend-php.templates:47 > msgid "" > "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be > " > "restarted." > msgstr "" > "Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage des > serveurs." -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]