On Sat, Jun 17, 2006 at 10:58:47AM +0200, Gregory Colpart wrote: > Bonjour, > > Voici la traduction des annonce de sécurité 1098 et 1099 > concernant les paquets horde3 et horde2.
Merci de participer à la traduction des DSA, je ne suis plus trop le rythme... > * Je signale que pour la dsa-1099, il y a une erreur dans > l'original : s/horde3/horde2/ J'ai corrigé la VO, l'entête de la traduction, ainsi que le .data où la date manquait. > * Autre remarque, je vois que l'on utilise "script intersites" > (dans 30 dsa) alors que l'accord devrait être fait AMHA : > "scripts intersites" (dans 24 dsa). Déjà abordé ici : http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/01/msg00787.html En effet, pour exploiter la vulnérabilité, on utilise un seul script. En vérifiant rapidement, j'ai mis "scripts" au pluriel lorsque plusieurs scripts étaient touchés. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]