* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-06-01 02:19] : > Bonjour, > > Voici la traduction de la 22e DWN de cette année (disponible dans les > CVS Alioth et Debian). > > Quelques remarques : > - dans le paragraphe sur les bureaux Debian, "layout" a été traduit par > "thème" > - dans le paragraphe sur les objectifs de publication pour Etch, > "changes" a été traduit par "ajustements" (pour indiquer qu'il s'agit > d'objectifs secondaires et pas principaux) > - dans ce même paragraphe, j'ai buté sur "pervasive" (traduit par > "répandue", mais cela ne me satisfait pas tellement). > > Merci d'avance pour les relectures.
Dernière chance pour les commentaires. Fred (à la bourre...) -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-30" SUMMARY="Bureau, IRC, Summer of Code, Démarrage, Solaris, FrOSCon, CCv3, Chasses aux bogues, Publication" #use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 22e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Joey Hess a écrit une <a href="http://wiki.debian.org/SecureApt">explication détaillée</a> et un guide sur l'utilisation de <em>secure apt</em> dans Debian. Martin Michlmayr a rédigé un <a href="http://www.cyrius.com/journal/travel/crazy-fosdem">compte-rendu</a> de l'édition annuelle du <a href="$(HOME)/events/2006/0225-fosdem">FOSDEM</a> et a noté qu'il semble y avoir un délai de 6 mois avant qu'un responsable de candidature ne soit assigné à un nouveau candidat, ce qui retarde le portage gros-boutien ARM.</p> <p><strong>Créer un thème Debian pour les bureaux.</strong> Luis Matos a <a href="http://bugs.debian.org/368594">demandé</a> la création d'un thème Debian afin d'<a href="http://lists.debian.org/debian-desktop/2006/05/msg00007.html">\ améliorer</a> l'<a href="http://bugs.debian.org/288393">utilisation</a> du bureau Debian. Le thème devra inclure une image de fond d'écran, des écrans de démarrage et des <a href="http://bugs.debian.org/368599">icônes</a>. Il a également proposé qu'un concours soit organisé.</p> <p><strong>Déplacement du serveur IRC Debian vers OFTC.</strong> Steve McIntyre a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00012.html">\ annoncé</a> que le projet Debian allait déplacer l'alias <code>irc.debian.org</code> vers le réseau <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology Community</a> (OFTC) le 4 juin car un grand nombre de canaux de discussions ont déjà été déplacés vers OFTC. OFTC est également une organisation sœur de Debian car les deux sont soutenues et représentées par <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc</a>. Le projet Debian utilisait le réseau IRC de <a href="http://freenode.net/">Freenode</a> depuis plusieurs années.</p> <p><strong>Approbation de projets de Debian pour le <em>Summer of Code</em>.</strong> Baruch Even a <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/05/msg00263.html">\ indiqué</a> que neufs projets Debian ont été acceptés pour le <a href="http://code.google.com/soc/">Summer of Code</a> de Google. L'objectif est d'ajouter sur <a href="http://planet.debian.org/">Planet Debian </a> le blog de chaque étudiant participant au <em>Summer of Code</em>, afin que tout le monde puisse suivre leurs progrès dans leur quête d'amélioration de Debian.</p> <p><strong>Optimiser le temps de démarrage.</strong> Margarita Manterola a <a href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77">présenté</a> un exposé lors de la <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">DebConf6</a> à propos d'améliorations possibles du démarrage des systèmes Debian. À partir de ses conclusions et de remarques du public, elle s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02063.html">\ demandée</a> si les scripts d'initialisation pourraient utiliser <a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/dash">dash</a> au lieu de bash (cela économise 10 % du temps de démarrage) et elle a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02081.html">demandé</a> quelle était la nécessité d'exécuter <code>depmod</code> au démarrage. En conséquence, Marco d'Itri a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02487.html">\ proposé</a> de supprimer <code>depmod</code> du script d'initialisation de <a href="http://packages.debian.org/module-init-tools">module-init-tools</a>.</p> <p><strong>Prendre en charge Solaris/i386.</strong> Erast Benson a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00064.html">fourni</a> un correctif pour <a href="http://packages.debian.org/dpkg">dpkg</a> afin de prendre en charge un système basé sur Solaris car <a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems Inc.</a> a ouvert son noyau. En réponse, Josselin Mouette s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00067.html">demandé</a> si la situation légale de dpkg lié avec une bibliothèque C non compatible avec la GPL était déterminée. Russ Allbery a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00081.html">expliqué</a> que l'exception spéciale de la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> qui permet la liaison et la distribution avec une bibliothèque incompatible avec la GPL ne s'applique que si les binaires ne sont pas accompagnés du système d'exploitation lui-même.</p> <p><strong>Présence du projet Debian lors de la FrOSCon.</strong> Martin Zobel-Helas a <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2006/05/msg00009.html">\ indiqué</a> que le projet Debian participera à la prochaine <a href="http://www.froscon.org/wiki/FrOSCon">Free and Open Source Conference</a> (FrOSCon) qui se tiendra les 24 et 25 juin à Sankt Augustin en Allemagne. Le 24 aura lieu une sous-conférence Debian. Martin recherche des intervenants qui veulent présenter des exposés sur le projet Debian lui-même et sur les technologies Debian en particulier.</p> <p><strong>Version de travail de la gamme de licences Creative Commons 3.0.</strong> Evan Prodromou a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/05/msg00102.html">annoncé</a> l'existence d'une <a href="http://lists.ibiblio.org/pipermail/cc-licenses/2006-May/003557.html">\ version de travail publique</a> de la gamme de licences <a href="http://www.creativecommons.org/">Creative Commons</a> 3.0. Evan a indiqué que les principaux changements réalisés sur ces licences ont consisté à les mettre en conformité avec les <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">DFSG</a> et de faire en sorte qu'au moins les licences 3.0 Attribution et Attribution-ShareAlike soient compatibles avec les DFSG et acceptables pour Debian.</p> <p><strong>Marathon de chasse aux bogues.</strong> Martin Zoble-Helas a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00014.html">\ annoncé</a> trois <a href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">chasses aux bogues</a> avec des thèmes particuliers qui seront organisées cet automne pour aider la publication d'<a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. En août, l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a> devrait être testé et les bogues dans le processus d'installation devraient être corrigés. En septembre, les mises à niveau depuis des pré-versions d'<em>Etch</em> et depuis <em>Sarge</em> seront vérifiées et les bogues restants devraient être corrigés. En octobre, les bogues restants dans les paquets de base devraient être corrigés. Il recherche un <a href="http://wiki.debian.org/HostingBSP">hébergement</a> pour au moins deux de ces chasses.</p> <p><strong>Objectifs de publication pour <em>Etch</em>.</strong> Andreas Barth a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00015.html">\ annoncé</a> des ajustements dans les plans de publication pour <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Les objectifs de publication approuvés sont les suivants : utilisation de GCC 4.1, compatibilité avec le LSB 3.1, prise en charge de SELinux, prise en charge répandue d'IPv6 et des fichiers de grande taille (LFS) et un nouveau cadre de travail (« framework ») pour Python. La date limite pour basculer vers GCC 4.1 et Python 2.4 est fixée au 15 juin. Le 30 juillet, les outils de la chaîne de compilation et le noyau seront gelés afin de permettre une publication en décembre.</p> <p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.</p> <ul> <li>DSA 1074 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1074">mpg123</a> — Exécution de code arbitraire ; <li>DSA 1075 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1075">awstats</a> — Exécution de commande arbitraire ; <li>DSA 1076 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1076">lynx</a> — Déni de service ; <li>DSA 1077 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1077">lynx-ssl</a> — Déni de service ; <li>DSA 1078 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1078">tiff</a> — Déni de service ; <li>DSA 1079 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1079">MySQL 4.0</a> — Plusieurs failles ; <li>DSA 1080 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1080">dovecot</a> — Traversée de répertoires ; <li>DSA 1081 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1081">libextractor</a> — Exécution de code arbitraire ; <li>DSA 1082 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1082">Linux 2.4.17</a> — Plusieurs failles. </ul> <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\ récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/locales-all">locales-all</a> — Bibliothèque GNU C : données de locales précompilées.</li> </ul> <p><strong>Paquets orphelins.</strong> 10 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 297 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet. Pour trouver les paquets orphelins installés sur votre système, vous pouvez utiliser le programme <code>wnpp-alert</code> du paquet <code>devscripts</code>.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/libanimal-dev">animal</a> — Bibliothèque de traitement d'images écrite en C (<a href="http://bugs.debian.org/369209">bogue n° 369209</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ascpu">ascpu</a> — Outil de surveillance de statistiques CPU avec une interface de style d'AfterStep (<a href="http://bugs.debian.org/369069">bogue n° 369069</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/asmix">asmix</a> — Affiche un bouton de réglage de volume (<a href="http://bugs.debian.org/369066">bogue n° 369066</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/asmounter">asmounter</a> — Outil de surveillance des points de montage (<a href="http://bugs.debian.org/369067">bogue n° 369067</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/fvwm-icons">fvwm-icons</a> — Icônes XPM pour fvwm (<a href="http://bugs.debian.org/369068">bogue n° 369068</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/malaga-bin">malaga</a> — Système pour analyse automatique de langage (<a href="http://bugs.debian.org/369161">bogue n° 369161</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/plucker">plucker</a> — Récupère (« pluck ») des données du web et les lit sur votre périphérique PalmOS (<a href="http://bugs.debian.org/369095">bogue n° 369095</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pyching">pyching</a> — Programme Python pour invoquer et interpréter des hexagrammes du I Ching (<a href="http://bugs.debian.org/368820">bogue n° 368820</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xboing">xboing</a> — Jeu de casse-briques pour X (<a href="http://bugs.debian.org/369065">bogue n° 369065</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xpat2">xpat2</a> — Jeu de patience générique pour X11 (<a href="http://bugs.debian.org/369407">bogue n° 369407</a>). </li> </ul> <p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em> ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Luis Matos, Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Frederick Noronha, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette, Pierre Machard"