Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (14/05/2006): > Je vais mettre à jour les 6 pages dépassées depuis plus de 15 jours > (http://people.debian.org/~peterk/outdated/french.txt), sauf si les > responsables attitrés s'y opposent rapidement.
Une autre petite mise à jour. Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux
Index: Romanian.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/Romanian.wml,v retrieving revision 1.5 diff -u -r1.5 Romanian.wml --- Romanian.wml 24 Nov 2005 19:35:44 -0000 1.5 +++ Romanian.wml 15 May 2006 12:46:03 -0000 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Pages Debian des utilisateurs roumains" -#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Loic Foray" +#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Loic Foray" # This contents of this page is completely the responsibility of # the translation team @@ -8,10 +8,6 @@ <li><b>Les utilisateurs roumains de Linux</b>, leur adresse est : <a href="http://www.lug.ro/">http://www.lug.ro/</a>. </li> - <li>Utile pour les traducteurs : - un dictionnaire technique peut être trouvé sur - <a href="http://rlug.starnets.ro/dictionar.htm">starnets</a>. - </li> <li>Pour la traduction des applications Gnome, consultez <a href="http://gnomero.sourceforge.net">gnomero</a>. </li> @@ -30,6 +26,13 @@ </ul> <p> -Veuillez contacter Aurelian MELINTE <amelinte(AT)alis(DOT)com> +Les pages roumaines de Debian ont été modifiées pour intégrer la nouvelle +ortographe roumaine. Voyez les +<a href="http://bucovina.chem.tue.nl/reguli_ortografie/index-en.htm">\ +convertisseurs de texte</a>. +</p> + +<p> +Veuillez contacter Aurelian MELINTE <ame01(AT)gmx(DOT)net> ou Ionel Mugurel CIOBÎCĂ <I.M.Ciobica(AT)tue(DOT)nl> pour toute question relative à la traduction en roumain.</p>
signature.asc
Description: Digital signature