DONE pour line. Florentin
# translation of fr.po to # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-30 0:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 00:44+0200\n" "Last-Translator: Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
# type: TH #: line.1:2 #, no-wrap msgid "LINE" msgstr "LINE" # type: TH #: line.1:2 #, no-wrap msgid "2002-07-07" msgstr "07 juillet 2002" # type: TH #: line.1:2 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes utilisateur" # type: SH #: line.1:3 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text #: line.1:5 msgid "line - read one line" msgstr "line - Lire une ligne" # type: SH #: line.1:5 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #: line.1:7 msgid "B<line>" msgstr "B<line>" # type: SH #: line.1:7 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text #: line.1:13 msgid "" "The utility I<line> copies one line (up to a newline) from standard input to " "standard output. It always prints at least a newline and returns an exit " "status of 1 on EOF or read error." msgstr "" "L'utilitaire I<line> copie une ligne (jusqu'à un retour à la ligne) de " "l'entrée standard vers la sortie standard. Il affiche toujours au moins un " "retour à la ligne et retourne 1 si une fin de fichier est détectée ou si une " "erreur de lecture est survenue." # type: SH #: line.1:13 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: Plain text #: line.1:14 msgid "B<read>(1)" msgstr "B<read>(1)"