Le Samedi 29 Avril 2006 18:24, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Le 29.04.2006 18:16:44, steve a écrit : > > Le Samedi 29 Avril 2006 18:12, steve a écrit :
> > msgid "" > > "A Wiki is normally used to provide unlimited access to information, > > which " > > "can be freely modified by anyone. Since this is not always wanted, > > it is " > > "possible to restrict access to the site on the basis of the > > originating IP " > > "address." > > msgstr "" > > "Un Wiki est normalement utilisé afin de fournir une information > > o> illimitée " > > unlimited access information signifie que l'accès à l'information n'est > pas restreint par des droits ou des privilèges pas que l'information > est illimitée.. même si elle donne parfois dans la démesure. je suis d'accord (bien que la seule chose que j'ai ajouté à cette chaîne c'est le «IP» , ce qui signifie que cette phrase avait été acceptée lors de la dernière traduction). On pourrait reformuler ainsi alors : Un Wiki est normalement utilisé afin de fournir une information non restreinte qui peut être librement modifiée par quiconque. Ok ? -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED]