Bonjour, Voici la traduction de la 15e DWN de cette année (disponible dans les CVS Alioth et Debian).
Quelques remarques sur cette traduction : - la dernière phrase du paragraphe sur su et sudo n'est pas vraiment claire. Je me demande s'il ne faudrait pas inverser la construction pour la clarifier, - les descriptions des paquets bfr et sppc ne me satisfaisent pas tellement. Merci d'avance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-04-11" SUMMARY="Élection, Internationalisation, Résolution générale, Installateur Debian, su+sudo, Xen" #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 15e <em>DWN</em> de l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Martin Zobel-Helas a <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/04/msg00023.html">envoyé</a> une mise à jour sur les <a href="http://release.debian.org/stable/3.1/3.1r2/">préparations</a> pour une nouvelle révision de la distribution <a href="$(HOME)/releases/stable/">stable</a>. Quand cette lettre d'informations sera publiée, le projet Debian aura <a href="$(HOME)/vote/2006/vote_002">élu</a> son nouveau chef du projet. Félicitations à lui.</p> <p><strong>Serveur de collaboration pour l'internationalisation.</strong> Jaldhar H. Vyas a <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00280.html">\ demandé</a> s'il serait possible de mettre en place un site web centralisé pour la coordination des travaux de traduction au sein de Debian. Il a suggéré plusieurs outils fonctionnels comme l'outil propriétaire d'Ubuntu, Rosetta. Margarita Manterola a <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/03/msg00282.html">ajouté</a> qu'un tel site web encouragerait de nombreuses personnes à contribuer à Debian et qui ne le peuvent pas avec les outils de traduction existants.</p> <p><strong>Proposition de résolution générale.</strong> Josselin Mouette a <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg00002.html">proposé</a> une nouvelle résolution générale pour modifier les <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre selon Debian</a> en réponse à la <a href="$(HOME)/vote/2006/vote_001">résolution</a> qui permet à certains documents placés sous la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">licence libre de documentation GNU</a> d'être présent dans l'archive principale. Jacobo Tarrio a <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg00008.html">indiqué</a> que la tournure utilisée pourrait également permettre à des documents avec des<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/04/msg00012.html">\ restrictions</a> fortes de rentrer dans l'archive principale.</p> <p><strong>L'installateur Debian pour le Linksys NSLU2.</strong> Martin Michlmayr a <a href="http://www.cyrius.com/journal/debian/beta2-nslu2">\ indiqué</a> que la prise en charge de base pour les machines Linksys NSLU2 a été inclue dans l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a>. Il s'agit d'un périphérique ARM à moins de 100 dollars américains avec 32 Mo de RAM, un port Ethernet et deux ports USB dont l'un peut être attaché à un disque USB et faire fonctionner un système Debian complet. L'une des raisons pour laquelle peu de personnes travaillent sur le portage ARM est probablement l'absence de plate-forme bon marché, absence qui est comblée maintenant.</p> <p><strong>Changements dans su et sudo.</strong> Christian Perrier a <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/03/msg00003.html">\ annoncé</a> des changements dans le nouveau programme <code>su</code>. Les paramètres des scripts exécutés doivent être entre guillemets avec le nom du programme. Joey Schulze a <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/debian-security-announce-2006/msg00115.html">\ annoncé</a> que de nouveaux paquets <a href="http://packages.debian.org/sudo">sudo</a> corrigeront toujours les <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-946">failles</a> de sécurité récemment signalés tout en étant moins stricts par rapport aux variables d'environnement passées aux scripts exécutés.</p> <p><strong>Xen dans Debian.</strong> Julien Danjou a <a href="http://julien.danjou.info/blog/index.php/2006/02/27/233-about-xen-in-debian">\ indiqué</a> qu'il a commencé un projet d'<a href="http://alioth.debian.org/projects/pkg-xen">empaquetage de Xen</a> sur <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a> pour stimuler l'inclusion dans Debian. Des paquets fonctionnels et séparés de Xen 3 sont également disponibles depuis le <a href="http://svn.debian.org/wsvn/pkg-xen">dépôt</a> Subversion.</p> <p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain. Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces paquets.</p> <ul> <li>DSA 1022 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1022">storebackup</a> — Plusieurs failles ; <li>DSA 1023 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1023">kaffeine</a> — Exécution de code arbitraire ; <li>DSA 1024 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1024">clamav</a> — Plusieurs failles ; <li>DSA 1025 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1025">dia</a> — Exécution de code arbitraire ; <li>DSA 1026 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1026">sash</a> — Exécution potentielle de code arbitraire ; <li>DSA 1027 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1027">mailman</a> — Déni de service ; <li>DSA 1028 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1028">libimager-perl</a> — Déni de service ; <li>DSA 1029 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1029">libphp-adodb</a> — Plusieurs failles ; <li>DSA 1030 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1030">moodle</a> — Plusieurs failles ; <li>DSA 1031 : <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1031">cacti</a> — Plusieurs failles. </ul> <p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\ récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent d'importantes mises à jour.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/arno-iptables-firewall">arno-iptables-firewall</a> — Script de pare-feu pour hébergement simple et multiple avec gestion DSL/ADSL ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-cs">aspell-cs</a> — Dictionnaire tchèque pour GNU Aspell ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/ecl">ecl</a> — Interpréteur et compilateur vers C pour Common-Lisp embarqué ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/enemylines7">enemylines7</a> — Jeu de tir en 3D en vue subjective ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/gammu">gammu</a> — Utilitaire de gestion de téléphone mobile ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-commander">gnome-commander</a> — Gestionnaire de fichiers agréable et rapide pour le bureau GNOME ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-power-manager">gnome-power-manager</a> — Frontal pour gnome-powermanager ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kasablanca">kasablanca</a> — Client FTP rapide et libre pour KDE ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kftpgrabber">kftpgrabber</a> — Client FTP pour KDE ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kmflcomp">kmflcomp</a> — Compilateur KMFL ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/qpxtool">qpxtool</a> — Vérificateur de la qualité de CD et DVD ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/torrentflux">torrentflux</a> — Gestionnaire de téléchargements BitTorrent basé sur le web et très complet ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-dzongkha">ttf-dzongkha</a> — Polices TrueType pour le rDzong-kha ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xarchive">xarchive</a> — Frontal GTK pour les outils de compression les plus utilisés ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xarchiver">xarchiver</a> — Frontal GTK pour les formats de compression les plus utilisés.</li> </ul> <p><strong>Paquets orphelins.</strong> 21 paquets sont devenus orphelins cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 293 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/science/achilles">achilles</a> — Simulateur de vie artificielle et d'évolution (<a href="http://bugs.debian.org/361167">bogue n° 361167</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/apple2">apple2</a> — Émulateur Apple ][ (<a href="http://bugs.debian.org/361344">bogue n° 361344</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/astrolog">astrolog</a> — Programme de calcul de graphique astrologique personnalisable (<a href="http://bugs.debian.org/361346">bogue n° 361346</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bfr">bfr</a> — Tampon de tube propre 8 bits non bloquant (<a href="http://bugs.debian.org/360672">bogue n° 360672</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/cfi-sv">cfi</a> — <q>Copyright finns inte</q>, livre à propos de la culture <em>hacker</em> (<a href="http://bugs.debian.org/361294">bogue n° 361294</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-ftp">cl-ftp</a> — Bibliothèque FTP en Common Lisp (<a href="http://bugs.debian.org/361169">bogue n° 361169</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cl-sdl">cl-sdl</a> — Prise en charge pour la bibliothèque SDL_ttf en Common Lisp (<a href="http://bugs.debian.org/361166">bogue n° 361166</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/science/drawmap">drawmap</a> — Dessine des cartes personnalisées en utilisant des fichiers de données USGS bruts (<a href="http://bugs.debian.org/361015">bogue n° 361015</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipw2100-source">ipw2100</a> — Source pour le pilote ipw2100 (<a href="http://bugs.debian.org/360632">bogue n° 360632</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/libapache-mod-lisp">libapache-mod-lisp</a> — Module Apache d'interfaçage avec des environnements Lisp (<a href="http://bugs.debian.org/361168">bogue n° 361168</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/njbtools">njbtools</a> — Outils pour interfaçage avec libnjb (<a href="http://bugs.debian.org/361002">bogue n° 361002</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ogle">ogle</a> — Lecteur DVD avec prise en charge des menus de DVD (<a href="http://bugs.debian.org/361297">bogue n° 361297</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ogle-gui">ogle-gui</a> — Interface utilisateur pour ogle (Gtk) (<a href="http://bugs.debian.org/361298">bogue n° 361298</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/ploticus">ploticus</a> — Paquet de graphiques de type business pilotés par script (<a href="http://bugs.debian.org/361016">bogue n° 361016</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/ploticus-doc">ploticus-doc</a> — Documentation et galerie d'exemples pour ploticus (<a href="http://bugs.debian.org/361017">bogue n° 361017</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/plotmtv">plotmtv</a> — Programme de tracé X11 multiobjectifs (<a href="http://bugs.debian.org/361293">bogue n° 361293</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/pmidi">pmidi</a> — Lecteur MIDI en ligne de commande pour ALSA (<a href="http://bugs.debian.org/361299">bogue n° 361299</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/sppc">sppc</a> — Compositeur de tracés de panel simple (<a href="http://bugs.debian.org/361296">bogue n° 361296</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/math/tela">tela</a> — Langage de tenseurs interactif (<a href="http://bugs.debian.org/361292">bogue n° 361292</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/xml-resume-library">xml-resume-library</a> — Ensemble d'outils pour écrire un CV en XML (<a href="http://bugs.debian.org/361013">bogue n° 361013</a>) ; </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/zope-zshell">zope-zshell</a> — Interface en ligne de commande à Zope (<a href="http://bugs.debian.org/361018">bogue n° 361018</a>). </ul> <p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em> ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"