* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-03-18 13:07] :
> Bonjour,
> 
> Les fichiers en VO ont été modifiés. Voici la traduction mise à jour.
> 
> Au passage j'ai remplacé dans nonvulns*.src « absent dans Distrib » par
> « absent de Distrib ».
> 
> Merci d'avance pour vos relectures et bon WE !

Relecture :

 Index: faq.wml
 ===================================================================
 RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/security/faq.wml,v
 retrieving revision 1.49
 diff -u -r1.49 faq.wml
 --- faq.wml    2 Mar 2006 12:05:35 -0000       1.49
 +++ faq.wml    18 Mar 2006 11:45:08 -0000

[...]

 @@ -81,6 +81,20 @@
     intégrer d'autres modifications dans la version stable qui 
     outrepasseraient les règles normales qui composent la procédure de 
     publication.</p>
 +
 +<toc-add-entry name=localremote>Que signifie «&nbsp;local
 +(remote)&nbsp;»&nbsp;?</toc-add-entry>
 +<p>R.&nbsp;: Certains bulletins couvrent des vulnérabilités qui ne peuvent pas
 +   classifiées suivant la distinction habituelle d'une exploitation locale ou

-+   distante. Certaines vulnérabilités ne peuvent pas être exploités à 
distance,
++   distante. Certaines vulnérabilités ne peuvent pas être exploitées à 
distance,

 +   c'est-à-dire sans démon à l'écoute d'un port réseau. Si on peut les
 +   exploiter <em>via</em> des fichiers spéciaux issus du réseau, alors que le

 +   exploiter <em>via</em> des fichiers spéciaux issus du réseau alors que le

 +   service vulnérable n'est pas connecté de manière permanente au réseau, nous
 +   écrivons alors «&nbsp;local (remote)&nbsp;».</p>
 +
 +<p>De telles vulnérabilités sont en quelque sorte entre les vulnérabilités

 +   locales et les distantes. Les archives disponibles par le réseau comme les

Je ne comprends pas trop le sens de "archives" ici.

-+   courriels sont souvent touchées par ce type de problème..</p>
++   courriels sont souvent touchées par ce type de problème.</p>
  
  <toc-add-entry name=version>Le numéro de version d'un paquet m'indique que 
  j'utilise toujours une version vulnérable&nbsp;!</toc-add-entry>

 Index: nonvulns-woody.src
 ===================================================================
 RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/security/nonvulns-woody.src,v
 retrieving revision 1.14
 diff -u -r1.14 nonvulns-woody.src
 --- nonvulns-woody.src 8 Dec 2005 15:15:31 -0000       1.14
 +++ nonvulns-woody.src 18 Mar 2006 11:45:10 -0000

[...]

 +CVE-2005-4532
 +      Bug#344418

-+      scponly&nbsp;: exploitation locale usupant le superutilisateur, paquet 
absent de Woody.
++      scponly&nbsp;: exploitation locale usurpant le superutilisateur, paquet 
absent de Woody.

[...]

 +CVE-2006-1231

-+      capi4hylafax&nbsp;:  fichier temporaire non sécurisé, paquet absent de 
Woody.
++      capi4hylafax&nbsp;: fichier temporaire non sécurisé, paquet absent de 
Woody.

 +CVE-2006-1240
 +      BID17077
 +      firebird&nbsp;: dépassement de tampon dans le traitement des 
paramètres, programmes non «&nbsp;setuid&nbsp;».
 +CVE-2006-1241
 +      BID17077
 +      firebird&nbsp;: programmes accidentellement installés en mode 
«&nbsp;setuid&nbsp;», pas dans Debian.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à