Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (13/03/2006): > Le Lundi 13 Mars 2006 19:05, Thomas Huriaux a écrit : > > Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> (13/03/2006): > > > Le Samedi 11 Mars 2006 17:34, Florentin Duneau a écrit : > > > > Le Vendredi 10 Mars 2006 15:41, Thomas Huriaux a écrit : > > > > > "[ITT] po://ssft/fr.po"" > > > > > > > > Je prends. > > > > > > Merci pour vos relectures. > > > > Cette fois-ci, il ne faut pas le "Re: " dans le sujet pour qu'il soit > > pris en compte par le robot. > > Je vais y arriver...
C'est bon, là :-) Attention également à reformater correctement les lignes après l'intégration d'une relecture (la première correction du diff ci-joint). J'ai aussi retrouvé deux-trois petits problèmes de ponctuation. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-03-13 19:35:38.363740750 +0100 +++ fr.po 2006-03-13 19:38:29.608097280 +0100 @@ -48,9 +48,9 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" "Copyright (C) 2006 Sergio Talens-Oliag <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Ce programme est un logiciel libre, voyez les sources pour les conditions de copie.\n" -"Il n'y a AUCUNE GARANTIE, pas même pour sa VALEUR MARCHANDE ou son APTITUDE\n" -"pour un USAGE PARTICULIER." +"Ce programme est un logiciel libre, voyez les sources pour les conditions\n" +"de copie. Il n'y a AUCUNE GARANTIE, pas même pour sa VALEUR MARCHANDE ou\n" +"son APTITUDE pour un USAGE PARTICULIER." #: src/ssft.sh:246 src/ssft.sh:295 msgid "Press ENTER to CONTINUE" @@ -78,7 +78,7 @@ #: src/ssft.sh:633 msgid "Option number (0 ends)" -msgstr "Numéro de l'option (0 termine) " +msgstr "Numéro de l'option (0 termine)" #: src/ssft.sh:634 src/ssft.sh:831 msgid "Options" @@ -106,7 +106,7 @@ #: tests/ssft-test.sh:35 msgid "The user CANCELLED the operation" -msgstr "L'utilisateur a ANNULÉ l'opération" +msgstr "L'utilisateur a ANNULÉ l'opération." #: tests/ssft-test.sh:38 #, sh-format @@ -119,7 +119,7 @@ "Utilisation : $progname INTERFACES\n" "\n" "INTERFACES peut prendre une ou plusieurs des valeurs suivantes :\n" -"zenity, kdialog, dialog, text ou noninteractive" +"zenity, kdialog, dialog, text ou noninteractive." #: tests/ssft-test.sh:61 #, sh-format @@ -162,7 +162,7 @@ #: tests/ssft-test.sh:136 #, sh-format msgid "The user said: '$SSFT_RESULT'" -msgstr "L'utilisateur a dit : « $SSFT_RESULT »" +msgstr "L'utilisateur a dit : « $SSFT_RESULT »." #: tests/ssft-test.sh:96 msgid "Sample PROGRESSBAR" @@ -201,7 +201,7 @@ #: tests/ssft-test.sh:192 #, sh-format msgid "The user selected: '$SSFT_RESULT'" -msgstr "L'utilisateur a choisi : « $SSFT_RESULT »" +msgstr "L'utilisateur a choisi : « $SSFT_RESULT »." #: tests/ssft-test.sh:174 tests/ssft-test.sh:188 msgid "Select SINGLE"
signature.asc
Description: Digital signature