Le 11.03.2006 11:20:28, Olivier Trichet a écrit :
Le Samedi 11 Mars 2006 08:15, "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Le 06.03.2006 13:13:45, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > > Voici l'emplacement de la traduction complète :> > http://jean.luc.coulon.free.fr/traduc/po/aptitude/aptitude.fr.po.gz> > > > > > Merci pour vos relectures > > > > Christian : je n'ai pas le même fichier que toi si je prends le darcs > > actuel. > > Pas de changement depuis e RFR > Bon week-end à tous >Il serait possible d'avoir un diff par rapport à l'ancienne version pour voir ce qui a été ajouté ? (tu n'en avais pas mis pour le rfr non plus)
Argh, j'avais oublié le diff dans mon RFR. ...et tu es le seul à l'avoir remarqué ;) Ci joint, désolé...
Merci
Jean-Luc
--- aptitude.fr.po.orig 2006-03-07 15:46:30.881256385 +0100 +++ aptitude.fr.po 2006-03-08 10:54:54.491198145 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: aptitude 0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-19 22:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-08 10:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,12 +119,11 @@ msgstr "Oublier quels paquets sont nouveaux à l'installation ou la suppression" #: src/apt_options.cc:171 -#, fuzzy msgid "" "Do not display a warning when the first change is made in read-only mode" msgstr "" -"Ne pas afficher de message d'avertissement lorsque la modification est faite " -"en mode lecture seule." +"Ne pas afficher de message d'avertissement lorsque la première modification " +"est faite en mode lecture seule." #: src/apt_options.cc:174 msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" @@ -1503,9 +1502,9 @@ msgstr "Aucune information de hiérarchie à éditer" #: src/edit_pkg_hier.cc:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" -msgstr "Ouverture en écriture impossible" +msgstr "Ouverture en écriture de « %s » impossible" #: src/edit_pkg_hier.cc:331 msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" @@ -2717,7 +2716,6 @@ msgstr "Vous êtes mort... --Recommencer--" #: src/mine/cmine.cc:478 -#, fuzzy msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "" "Les pointes étaient empoisonnées ! Le poison était mortel...--Recommencer--" @@ -3111,7 +3109,6 @@ "du système." #: src/pkg_grouppolicy.cc:169 -#, fuzzy msgid "" "Programs for faxmodems and other communication devices\n" " Packages in the 'comm' section are used to control modems and other " @@ -3124,7 +3121,7 @@ " Les paquets dans la section « comm » sont utilisés pour piloter des modems " "et d'autres appareils de communication. Ceci inclut les logiciels de " "commande pour les modem-fax (par exemple : PPP pour les liaisons internet " -"par le réseau téléphonique commuté, des programmes initialement prévus dans " +"par le réseau téléphonique commuté et des programmes initialement prévus dans " "ce but tels que zmodem/kermit) ainsi que des programmes pour contrôler les " "téléphones cellulaires, l'interface avec FidoNet et faire tourner une BBS." @@ -4933,15 +4930,14 @@ msgstr "Oublier quels paquets sont « nouveaux »" #: src/ui.cc:1939 -#, fuzzy msgid "Canc^el pending actions" -msgstr "Paquets dépendants de %s" +msgstr "Annu^ler les action en attente" #: src/ui.cc:1940 -#, fuzzy msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "" -"Effectuer toutes les actions d'installation ou de suppression demandées" +"Abandonner toutes les installations, suppressions, gels de paquets et mises " +"à jour en attente" #: src/ui.cc:1943 msgid "^Clean package cache" @@ -5357,9 +5353,8 @@ msgstr "Afficher la liste des questions souvent posées" #: src/ui.cc:2186 -#, fuzzy msgid "^News" -msgstr "Nouveau" +msgstr "^Nouvelles" #: src/ui.cc:2187 msgid "View the important changes made in each version of " @@ -5513,26 +5508,3 @@ msgid "TOP LEVEL" msgstr "NIVEAU SUPÉRIEUR" -#~ msgid "^NEWS" -#~ msgstr "^Nouveau" - -#~ msgid "1 install" -#~ msgstr " 1 à installer" - -#~ msgid "1 removal" -#~ msgstr " 1 à supprimer" - -#~ msgid "1 keep" -#~ msgstr " 1 à conserver" - -#~ msgid "1 upgrade" -#~ msgstr " 1 à mettre à jour" - -#~ msgid "1 downgrade" -#~ msgstr " 1 vers version antérieure" - -#~ msgid "Encoding error in long description." -#~ msgstr "Erreur d'encodage dans la description longue." - -#~ msgid "Search backwards for:" -#~ msgstr "Recherche arrière de :"
pgpmDaqdhlxSt.pgp
Description: PGP signature