* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-02-18 13:28] : > Bonjour, > > À l'occasion d'une mise à jour simple de la page, j'en ai profité pour > la réviser complètement. > > Merci d'avance pour les relectures.
Dernière chance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.36" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Le Projet de documentation Debian (DDP en anglais) a été créé pour coordonner et unifier tous les travaux fournis pour documenter le système Debian. <h2>Travaux du DDP</h2> <div id="lefthalfcol"> <h3>Manuels</h3> <ul> <li><strong><a href="user-manuals">Manuels pour les utilisateurs</a></strong></li> <li><strong><a href="devel-manuals">Manuels pour les développeurs</a></strong></li> <li><strong><a href="misc-manuals">Autres manuels</a></strong></li> <li><strong><a href="#other">Manuels problématiques</a></strong></li> </ul> <h3>Sujets en cours</h3> <ul> <li><a href="topics">Sujets</a> de discussion ou en cours de résolution. </ul> <h3>Choses à faire</h3> <ul> <li><a href="todo">Choses qui doivent être faites</a> ; les volontaires sont toujours appréciés ! <li><a href="todo#ideas">Bonnes et mauvaises idées</a>, les nombreux points qui ont besoin d'être résolus. </ul> </div> <div id="righthalfcol"> <h3><a href="docpolicy">Politique de documentation</a></h3> <ul> <li>Licences de manuel compatibles avec les DFSG. <li>Structure de répertoires : système de fichiers, WWW, FTP. <li>Nous utilisons DebianDoc SGML pour nos documents. <li>Chaque document a un responsable. </ul> <h3>Liens</h3> <ul> <li><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/">Archives de la liste de diffusion debian-doc</a>. # <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps"> # Linuxdoc-SGML</a>, un article dans le Linux Journal. <li>L'article <a href="http://www.ssc.com/lg/issue15/debian.html">Debian Linux Installation & Getting Started</a> dans la Linux Gazette. </ul> <h3>Accès CVS</h3> <ul> <li><a href="cvs">Comment accéder</a> au référentiel CVS du DDP. <li>Les documents du DDP dans le CVS sont dans le sous-répertoire des <a href="manuals/">manuels</a>. </ul> </div> <hr class="clr"> <p>Note aux utilisateurs portugais : visitez <a href="http://debian-br.cipsga.org.br/">DDP-BR</a>, des pages web consacrées à la localisation lusophone de la documentation Debian. <hr> <h2><a name="other">Manuels problématiques</a></h2> <p>En complément à ces manuels, nous conservons les manuels suivants qui, d'une façon ou d'une autre, restent problématiques : nous ne pouvons donc pas les recommander à tous les utilisateurs, mais nous les laissons tout de même disponibles, sans aucune garantie.</p> <ul> <li>Le <a href="user-manuals#meta">Métamanuel Debian</a>, incomplet et dépassé, son utilité est remise en cause par ces pages web. <li>Le <a href="user-manuals#tutorial">Cours Debian</a> est rendu obsolète par le <a href="user-manuals#guide">Guide Debian</a>. <li>Le <a href="user-manuals#userref">Manuel de référence de l'utilisateur Debian</a> est au point mort et assez incomplet. <li>Le <a href="user-manuals#system">Manuel de l'administrateur système Debian</a> est au point mort et quasiment vide. <li>Le <a href="user-manuals#network">Manuel de l'administrateur réseau Debian</a> est au point mort et incomplet. <li>Le manuel <a href="devel-manuals#swprod">Comment les créateurs de logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb</a> est seulement en prévision. <li>Le <a href="devel-manuals#packman">Manuel de programmation de dpkg</a> est en partie intégré dans la <a href="devel-manuals#policy">Charte Debian</a>, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg. <li>Le manuel <a href="devel-manuals#makeadeb">Introduction : créer un paquet Debian</a> est rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a>. <li>Le <a href="devel-manuals#programmers">Manuel des programmeurs Debian</a> est rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a>. <li>Le manuel <a href="misc-manuals#books">Suggestions de livres Debian</a> est seulement en prévision, mais vous pouvez aller voir <a href="books">la page des livres</a>. <li>Le <a href="misc-manuals#dict">Dictionnaire Debian</a> est prévu. </ul>