On Tue, Feb 21, 2006 at 07:09:50AM +0100, Christian Perrier wrote: > Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > > Il y a quelques changements dans ce paquet, merci aux relecteurs. > > > Quelques modifs, certains de style en français par rapprot à nos > usages récents ("vous-même" au lieu de "à la main", "Veuille zchoisir" > au lieu de "Sélectionnez"...)....d'autres que tu voudras peut-être > mettre dans la VO ("Please note" au lieu de "NOTE:" et suppression de > "Debian" qui est, je pense, est obstable relativement inutile à > l'utilisation tels quels de ces templates par les CDD....de > l'"unbranding", en somme, qu'on a largement fait dans d-i par > exemple). >
@@ -71,7 +71,7 @@ "When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink to /" "usr/share/i18n/SUPPORTED." msgstr "" -"Quand l'option « Tous les choix possibles » est sélectionnée, le fichier " +"Quand l'option « Tous les choix possibles » est choisie, le fichier " "/etc/locale.gen est remplacé par un lien symbolique vers /usr/share/i18n/SUPPORTED." Ici, je préfère éviter la répétition. J'ai pris toutes tes autres propositions. @@ -110,7 +110,7 @@ "choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a " "default locale." msgstr "" -"Note : cette valeur fixera la langue utilisée par le système. Si vous avez " -"un environnement multi-utilisateurs où certains utilisateurs ne parlent pas " +"Veuillez noter que cette valeur fixera la langue utilisée par le système. Si " +"l'environnement est multi-utilisateurs et que certains utilisateurs ne parlent pas " "votre langue, ils risquent d'avoir quelques difficultés et il serait peut-" "être préférable de ne pas utiliser de valeur par défaut." Et là, j'ai aussi remplacé multi-utilisateurs par multiutilisateurs. Merci. Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]