Le 19.02.2006 23:51:50, Simon Paillard a écrit :
On Sun, Feb 19, 2006 at 12:37:40PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Dernière chanceune relecture > # type: Plain text > #: english/tty.1:5 > msgid "tty - print the file name of the terminal connected to standard input" > msgstr "" > "tty - Afficher le nom de fichier du terminal associé à l'entrée standard" [...] > # type: Plain text > #: english/tty.1:12 > msgid "Print the file name of the terminal connected to standard input." > msgstr "" > "Afficher le nom du fichier de périphérique correspondant au terminal relié à " > "l'entrée standard." Pour ces deux messages, cela à mon avis serait plus clair de ne garder qu'une formulation, « relié » ou « associé », d'autant plus que les deux messages de la VO sont identiques.
Ça servait juste à bien préciser les choses : la première formulation n'étant qu'un titre. Mais j'adopte ta proposition : je prends la première dans les deux cas.
Je n'ai pas vraiment d'avis tranché, cela m'a juste surpris de voir une version verbeuse et une qui l'est moins, pour une seule VO. > # type: Plain text > #: english/tty.1:15 > msgid "print nothing, only return an exit status" > msgstr "ne rien afficher, ne retourner qu'un état de fin d'exécution" Que dirais-tu de : « ne rien afficher, renvoyer simplement le code de retour. » C'est la formulation du man actuel de tty, que je trouve plus claire.
Adopté.
Bonne soirée -- Simon Paillard
Jean-Luc
pgpCye8OhVoBj.pgp
Description: PGP signature