Le vendredi 13 janvier 2006 à 22:12 +0900, Charles Plessy a écrit :
> Bonjour,
> 
> On Fri, Jan 13, 2006 at 01:58:30PM +0100, Simon Paillard wrote :
> > J'ai été un peu verbeux pour la description du « multidrop » dans
> > fetchmail, si vous avez mieux, je suis preneur.
> 
> Pourquoi pas multi-livraison, ou livraisons multiples ?
> 
> Sinon, pour une fois, la version originale ne contient pas d'épithète
> superfétatoire dans la description (personnellement, je préfère sans, de
> même que je pense que dans "code arbitraire", on peut enlever
> "arbitraire"), donc je propose de supprimer le mot "courant".

J'ai appliqué tout ton patch.

-- 
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à