Le vendredi 13 janvier 2006 à 22:12 +0900, Charles Plessy a écrit : > Bonjour, > > On Fri, Jan 13, 2006 at 01:58:30PM +0100, Simon Paillard wrote : > > J'ai été un peu verbeux pour la description du « multidrop » dans > > fetchmail, si vous avez mieux, je suis preneur. > > Pourquoi pas multi-livraison, ou livraisons multiples ? > > Sinon, pour une fois, la version originale ne contient pas d'épithète > superfétatoire dans la description (personnellement, je préfère sans, de > même que je pense que dans "code arbitraire", on peut enlever > "arbitraire"), donc je propose de supprimer le mot "courant".
J'ai appliqué tout ton patch. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]