Quelques mises à jour sur les templates. Il y avait une page maintenue par Martin, je me suis autorisé à me mettre responsable comme je maintiens également les autres pages de ce répertoire. Fred, si tu désires rester responsable (comme c'est toi qui t'occupes normalement des pages de Martin), n'hésite pas à la reprendre.
Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux
Index: errors-by-maint.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/l10n/templates/errors-by-maint.wml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.3 -r1.5 --- errors-by-maint.wml 22 Nov 2005 22:58:53 -0000 1.3 +++ errors-by-maint.wml 22 Jan 2006 12:51:20 -0000 1.5 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Erreurs dans les traductions de templates Debconf : liste par responsable" -#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Huriaux" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Huriaux" # Initial translation by Denis Barbier #include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def' @@ -7,10 +7,11 @@ <p> Voici une liste alphabétique de responsables de paquets comportant des -erreurs dans les traductions de templates Debconf. Elles sont assez -faciles à corriger, lisez par exemple ces <a href="hints">conseils</a> -et des <a href="errors">explications détaillées</a> sur ces messages -d'erreur. +erreurs dans les traductions de templates Debconf. Les responsables doivent +passer à des templates debconf basés sur gettext pour éviter ces erreurs +(voir po-debconf(7)). +Des <a href="errors">explications détaillées</a> sur ces messages +d'erreur sont disponibles. # The only item to translate below is the word 'None' which # is displayed when there are no errors (I'm a dreamer ;)) Index: errors-by-pkg.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/l10n/templates/errors-by-pkg.wml,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- errors-by-pkg.wml 2 Jul 2005 13:47:00 -0000 1.2 +++ errors-by-pkg.wml 22 Jan 2006 12:51:20 -0000 1.3 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Erreurs dans les traductions de templates Debconf : liste par paquet" -#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Huriaux" +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Thomas Huriaux" # Original translation by Denis Barbier #include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def' @@ -7,9 +7,11 @@ <p> Voici une liste alphabétique de paquets comportant des erreurs dans les -traductions de templates Debconf. Elles sont assez faciles à corriger, -lisez par exemple ces <a href="hints">conseils</a> et ces -<a href="errors">explications détaillées</a> sur les messages d'erreur. +traductions de templates Debconf. Les responsables doivent +passer à des templates debconf basés sur gettext pour éviter ces erreurs +(voir po-debconf(7)). +Des <a href="errors">explications détaillées</a> sur ces messages +d'erreur sont disponibles. #include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/templates/errors-by-pkg.inc" Index: errors.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/l10n/templates/errors.wml,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- errors.wml 2 Jul 2005 13:47:00 -0000 1.3 +++ errors.wml 22 Jan 2006 12:54:02 -0000 1.4 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Erreurs dans les traductions de templates Debconf" -#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux" +#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux" # Original translation by Denis Barbier #include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/templates/menu.inc" @@ -14,6 +14,11 @@ mots-clés à la place de messages compréhensibles, et leur sens est donné ci-dessous :</p> <dl> + <dt><a name="podebconf">not-using-po-debconf</a></dt> + <dd> + Le paquet utilise des templates debconf mais n'utilise pas + po-debconf pour rendre les traductions possibles. Voir po-debconf(7). + </dd> <dt><a name="master">translated-fields-in-master-templates</a></dt> <dd> Les traductions des champs dans les fichiers templates doivent être Index: tmpl.src =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/l10n/templates/tmpl.src,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -r1.8 -r1.9 --- tmpl.src 6 May 2005 09:05:35 -0000 1.8 +++ tmpl.src 22 Jan 2006 12:59:33 -0000 1.9 @@ -1,5 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="État des templates Debconf pour la langue de code : @tmpl_lang@" -#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Martin Quinson" +#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Huriaux" +# Initial translation: Martin Quinson #include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def' @@ -23,6 +24,14 @@ non traduits. Seuls les champs <tt>Description</tt> sont comptabilisés, car il est difficile de savoir si les autres champs doivent être traduits ou non. +</p> + +<p> + Pour les traducteurs : ne traduisez <strong>pas</strong> ces + templates. Les responsables doivent passer à des templates debconf + basés sur gettext. Les paquets étant toujours listés ci-dessous ne sont + tout simplement plus maintenus, donc il est probable que vos traductions + resteront pendant des années dans le BTS. </p> <h2><a name="todo">Les paquets pour lesquels la traduction n'est pas à jour :</a></h2>
signature.asc
Description: Digital signature