* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-12-17 14:07] : > * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-12-15 01:24] : > > Bonjour, > > > > Voici les traductions pour 3 pages concernant des erreurs sur les > > questionnaires Debconf et leurs traductions. Dans le fichier errors.wml, > > j'ai intentionnellement traduit "templates" par "questionnaires" > > certaines fois et par "modèles" d'autres fois selon que l'on considère > > le fichier utilisé par Debconf ou un fichier po (la version anglaise ne > > fait cette distinction). En fait, je me demande si j'ai raison de faire > > cette distinction. Thomas, qu'est-ce que tu en penses ? > > > > Merci d'avance pour les relectures. > > RFR2 pour la page errors.wml car elle a subi une modification dont voici > le diff pour la traduction :
Dernière chance pour les commentaires pour cette page (pas de modification depuis le RFR2). Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]