* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-11-21 07:10] : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > > Encore une mise à jour de l'installateur. > > Cette fois-ci, c'est le more "rescue" (mode de récupération en > français) qui se voit ajouter un menu. Attention, la plupart de > chaînes de type "text" sont limitées à 65 caractères ce qui eut > expliquer certains choix de traduction. > > J'ai mis 10 lignes de contexte dans le diff.
Un espace oublié (ignorer les accents UTF-8 qui ne passent pas sur mon système latin9) : #. Type: text #. Description #: ../rescue-mode.templates:78 -#, fuzzy msgid "" "After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/" "target\". You may work on it using the tools available in the installer " "environment. If you want to make it your root filesystem temporarily, run " "\"chroot /target\". If you need any other file systems (such as a separate " "\"/usr\"), you will have to mount those yourself." msgstr "" -"Après ce message et si le système de fichiers est monté correctement, vous " -"aurez accès à la ligne de commande avec ce système de fichiers à la racine. " -"Si vous avez besoin d'autres systèmes de fichiers, comme /usr, vous devrez " -"les monter vous-même." +"Après ce message, vous aurez accès à la ligne de commande avec ${DEVICE} " +"monté sur /target. Vous pourrez utiliser les outils disponibles dans " +"l'environnement de l'installateur. Si vous voulez utiliser temporairement /" -+"target comme racine, vous pourrez utiliser la commande « chroot /target ».Si " ++"target comme racine, vous pourrez utiliser la commande « chroot /target ». Si " +"vous avez besoin d'autres systèmes de fichiers, comme un système de " +"fichiers /usr distinct, vous devrez les monter vous-même." À noter que la traduction de shell ne me semble pas toujours cohérente (ici, ligne de commande, auparavant, processeur de commande), mais peut-être est-ce un vieux débat déjà tranché. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]