Bonjour,

Voici la traduction de la dernière annonce de sécurité 877 touchant
gnump3d.

J'ai une autre traduction à proposer pour « cross-site scripting  »
(http://www.linux-france.org/prj/jargonf/C/cross_site_scripting.html
pour la description)

Dans la plupart des DSA, on a traduit par « vulnérabilité de script sur
les éléments dynamiques », je propose de changer pour « vulnérabilité
aux failles inter-sites ». Avez-vous d'autres propositions ?
Je trouve la traduction actuelle très opaque..

-- 
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à