Voila la mis-à-jour de la traduction, le fichier s'est bien compilé. J'ai pu voir la page de manuel qui me parait correct.
Mon gtranslator plantant à chaque enregistrement, j'ai édité le fichier avec vi, J'ai supprimer à la main tous les fuzzy, cependant je ne sais pas si c'est la bonne méthode. Merci pour vos relectures. -- Sylvain Archenault
PO4A-HEADER: mode=after; position=AUTEUR; beginboundary=^\.SH .SH TRADUCTION Raphaël 'SurcouF' Bordet <debian-l10n-french@lists.debian.org> Mise à jour Septembre 2005 : Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>
fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature