Suite aux remarques de Thomas, modification de : « pas assez modifié » en « trop semblable au précédent »
Et adoption de « Utilisation : » à la place de « Usage : » Jean-Luc
fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
--- shadow-fr.po 2005-09-03 15:45:39.944849911 +0200 +++ fr.po 2005-09-06 15:57:35.076637189 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: shadow 4.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-08-30 16:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:57+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,27 +105,26 @@ msgid "You have mail." msgstr "Vous avez du courrier." -#, fuzzy msgid "no change" -msgstr "%s : aucun changement\n" +msgstr "pas de modification" msgid "a palindrome" -msgstr "" +msgstr "palindrome" msgid "case changes only" -msgstr "" +msgstr "changement de casse uniquement" msgid "too similar" -msgstr "" +msgstr "trop semblable au précédent" msgid "too simple" -msgstr "" +msgstr "trop simple" msgid "rotated" -msgstr "" +msgstr "anagramme" msgid "too short" -msgstr "" +msgstr "trop court" #, c-format msgid "Bad password: %s. " @@ -167,10 +166,11 @@ msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" msgstr "" +"Pas d'entrée utmp. Vous devez exécuter « login » depuis l'interpréteur de " +"commandes de plus bas niveau" -#, fuzzy msgid "Unable to determine your tty name." -msgstr "%s : Impossible de déterminer votre nom d'utilisateur.\n" +msgstr "Impossible de déterminer le nom de votre tty." #, c-format msgid "malloc(%d) failed\n" @@ -200,7 +200,7 @@ "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n" " -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n" msgstr "" -"Usage : chage [options] utilisateur\n" +"Utilisation : chage [options] utilisateur\n" "\n" "Options :\n" " -d, --lastday DERNIER_JOUR fixer la dernière modification du mot de\n" @@ -299,10 +299,10 @@ msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s : utilisateur %s inconnu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: the shadow password file is not present\n" msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +"%s : le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow n'existe pas\n" #, c-format msgid "%s: can't lock shadow password file\n" @@ -317,7 +317,7 @@ #, c-format msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s : échec lors de l'abandon des privilèges (%s)\n" #, c-format msgid "Changing the aging information for %s\n" @@ -356,13 +356,14 @@ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" msgstr "" -"Usage : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau]\n" +"Utilisation : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau]\n" "\t[-h tel_perso] [-o autre] [utilisateur]\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgstr "" -"Usage : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau] [-h tel_maison]\n" +"Utilisation : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau] [-h tel_" +"maison]\n" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -477,7 +478,7 @@ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" msgstr "" -"Usage : chpasswd [options]\n" +"Utilisation : chpasswd [options]\n" "\n" "Options :\n" " -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n" @@ -536,7 +537,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" -msgstr "Usage : %s [-s shell] [nom]\n" +msgstr "Utilisation : %s [-s shell] [nom]\n" msgid "Login Shell" msgstr "Interpréteur de commandes initial" @@ -559,7 +560,7 @@ #, c-format msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" -msgstr "Usage : expiry {-f|-c}\n" +msgstr "Utilisation : expiry {-f|-c}\n" #, c-format msgid "%s: unknown user\n" @@ -580,7 +581,7 @@ "\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n" "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n" msgstr "" -"Usage : faillog [options]\n" +"Utilisation : faillog [options]\n" "\n" "Options :\n" " -a, --all afficher les enregistrements « faillog » pour tous\n" @@ -617,7 +618,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n" -msgstr "Usage : %s [-r|-R] groupe\n" +msgstr "Utilisation : %s [-r|-R] groupe\n" #, c-format msgid " %s [-a user] group\n" @@ -730,7 +731,7 @@ " -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n" "\t\t\t\t(non-unique) GID\n" msgstr "" -"Usage : groupadd [option] group\n" +"Utilisation : groupadd [option] group\n" "\n" "Options :\n" " -f, --force forcer la sortie avec un code de retour de succès\n" @@ -805,7 +806,7 @@ #, c-format msgid "Usage: groupdel group\n" -msgstr "Usage : groupdel groupe\n" +msgstr "Utilisation : groupdel groupe\n" #, c-format msgid "%s: error removing group entry\n" @@ -833,7 +834,7 @@ #, c-format msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n" -msgstr "Usage : groupmod [-g gid [-o]] [-n nom] groupe\n" +msgstr "Utilisation : groupmod [-g gid [-o]] [-n nom] groupe\n" #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" @@ -849,11 +850,11 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" -msgstr "Usage : %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]]\n" +msgstr "Utilisation : %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]]\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" -msgstr "Usage : %s [-r] [-s] [groupe]\n" +msgstr "Utilisation : %s [-r] [-s] [groupe]\n" #, c-format msgid "No\n" @@ -985,11 +986,11 @@ #, c-format msgid "Usage: id [-a]\n" -msgstr "Usage : id [-a]\n" +msgstr "Utilisation : id [-a]\n" #, c-format msgid "Usage: id\n" -msgstr "Usage : id\n" +msgstr "Utilisation : id\n" #, c-format msgid " groups=" @@ -1005,7 +1006,7 @@ " -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n" " -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n" msgstr "" -"Usage : lastlog [options]\n" +"Utilisation : lastlog [options]\n" "\n" "Options :\n" " b, --before JOURS n'afficher que les enregistrements de « lastlog »\n" @@ -1030,7 +1031,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" -msgstr "Usage : %s [-p] [nom]\n" +msgstr "Utilisation : %s [-p] [nom]\n" #, c-format msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" @@ -1078,13 +1079,15 @@ #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" -msgstr "Identifiant de connexion incorrect" +msgstr "" +"\n" +"Identifiant de connexion incorrect\n" #, c-format msgid "" @@ -1099,7 +1102,7 @@ #, c-format msgid "%s: failure forking: %s" -msgstr "" +msgstr "%s : échec lors du cloange (« forking » : %s" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "" @@ -1122,14 +1125,16 @@ "login time exceeded\n" "\n" msgstr "" +"Dépassement de temps lors de la connexion\n" +"\n" #, c-format msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" -msgstr "Usage : newgrp [-] [groupe]\n" +msgstr "Utilisation : newgrp [-] [groupe]\n" #, c-format msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" -msgstr "Usage : sg groupe [[-c] commande]\n" +msgstr "Utilisation : sg groupe [[-c] commande]\n" #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" @@ -1148,7 +1153,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [input]\n" -msgstr "Usage : %s [entrée]\n" +msgstr "Utilisation : %s [entrée]\n" #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" @@ -1222,7 +1227,7 @@ " -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n" "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n" msgstr "" -"Usage : passwd [options] [login]\n" +"Utilisation : passwd [options] [login]\n" "\n" "Options :\n" " -a, --all afficher l'état des mots de passe de tous les\n" @@ -1324,7 +1329,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -msgstr "Usage : %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +msgstr "Utilisation : %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" #, c-format msgid "invalid password file entry\n" @@ -1421,9 +1426,9 @@ msgid "Sorry." msgstr " " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s\n" -msgstr "passwd : %s\n" +msgstr "%s : %s\n" #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n" @@ -1538,7 +1543,7 @@ " -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n" msgstr "" -"Usage : useradd [options] LOGIN\n" +"Utilisation : useradd [options] LOGIN\n" "\n" "Options :\n" " -b, --base-dir REP_BASE répertoire de base pour le répertoire\n" @@ -1717,7 +1722,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s [-r] name\n" -msgstr "Usage : %s [-r] nom\n" +msgstr "Utilisation : %s [-r] nom\n" #, c-format msgid "%s: error updating group entry\n" @@ -1772,7 +1777,7 @@ #, c-format msgid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [[-G group,...] [-a]] \n" -msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...]\n" +msgstr "Utilisation : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...]\n" #, c-format msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" @@ -1878,6 +1883,6 @@ "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n" "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n" msgstr "" -"Usage :\n" +"Utilisation :\n" "« vipw » éditer /etc/passwd « vipw -s » éditer /etc/shadow\n" "« vigr » éditer /etc/group « vigr -s » éditer /etc/gshadow\n"
pgpBnVqt1kGej.pgp
Description: PGP signature