Le lundi 22 août 2005 à 19:38 +0900, Charles Plessy a écrit :
> On Mon, Aug 22, 2005 at 12:13:30PM +0200, Simon Paillard wrote :
> > Bonjour,
> > 
> > Voici la traduction de l'annonce 780 touchant kpdf.
> > 
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> 
> Bien que le a traduction soit parfaitement compréhensible, je n'aime pas
> trop "un fichier... pouvait mener", parce qu'un fichier ne mène à rien...
> 
> Pourquoi pas : Une personne mal intentionnée pouvait concevoir un
> fichier PDF dans le but de consommer toutes les ressources du système
> victime, en termes de processeur et espace disque.
> 
> Ça me semble plus percutant (phear...).

En effet.
Merci pour ta proposition.

-- 
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag description>Mauvaise vérification des entrées</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Un bogue a été découvert dans le code de gestion des polices de xpdf,
présent aussi dans kpdf, le visualisateur de fichiers PDF de KDE. Une personne
mal intentionnée pouvait concevoir un fichier PDF dans le but de consommer
toutes les ressources du système victime, en termes de processeur et espace
disque.</p>

<p>L'ancienne distribution stable (<i>Woody</i>) n'est pas touchée par ce
problème.</p>

<p>Pour l'actuelle distribution stable (<i>Sarge</i>), ce problème a été
corrigé dans la version&nbsp;3.3.2-2sarge1.</p>

<p>Pour la distribution instable (<i>Sid</i>), ce problème sera corrigé
aussitôt que les bibiliothèques nécessaires auront effectué leur transition de
l'ABI C++.</p>

<p>Nous vous recommandons de mettre à jour votre paquet kpdf.</p>
</define-tag>

# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2005/dsa-780.data"
# $Id: dsa-780.wml,v 1.1 2005/08/22 09:39:48 joey Exp $

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Répondre à