Le 14.07.2005 16:20:28, Philippe Batailler a écrit :
 Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
  «
  « J'ai fait quelques modifs :
  « - Il y avait parfois « groupes cachés » et parfois « fichiers
cachés de
  « groupe ».
  « Je pense que ce sont les groupes qui sont cachés et pas les
fichiers.

Non, ce sont les mots de passe (des utilisateurs et des groupes)
qui sont cachés dans des fichiers inaccessibles.

Je disais que les mots de passe et les groupes étaient cachés.
... Dans des fichiers, qui ne sont pas *cachés*.


Les mots de passe des utilisateurs sont normalement dans /etc/passwd.
/etc/passwd est lisible par tout le monde.
Les mots de passe sont mis dans /etc/shadow, qui n'est lisible que par
le superU.

Les mots de passe des groupes sont normalement dans /etc/group.
/etc/group est lisible par tout le monde.
Les mots de passe sont mis dans /etc/gshadow, qui n'est lisible que
par
le superU.


Quand on rencontre « password file »,
(etc/passwd)
c'est le fichier des mots de passe des utilisateurs.

Quand on rencontre « shadow password file »,
(/etc/shadow)
c'est le fichier des mots de passe cachés des utilisateurs,
mais aussi bien le fichier caché des mots de passe cachés des
utilisateurs.

Quand on rencontre « group file »,
(/etc/group)
c'est le fichier des mots de passe des groupes.

Quand on rencontre « shadow group file »,
(/etc/gshadow)
c'est le fichier des mots de passe cachés des groupes,
mais aussi bien le fichier caché des mots de passe cachés des groupes.

Voici une relecture rapide :
,

le problème c'est que l'on a une fois une traduction et une fois l'autre. Le diff ne fait vois que ce que j'ai modifié (par exemple l'espace insécable après un : ). Mais lorsque tu fais la relecture de ces chaînes, qui n'on par ailleurs pas été modifiées, ça peut remettre en cause, pour la cohérence, tout un ensemble de chaînes... Dois-je
« livrer » le fichier dans son entier ?


 msgid "%s: can't update shadow entry\n"
-msgstr "%s: impossible de mettre à jour l'entrée du mot de passe
caché\n"
+msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée du mot de passe
caché\n"

impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier des mots de passe
cachés


 msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
-msgstr "%s: mots de passe de groupe cachés nécessaires pour -A\n"
+msgstr "%s : mots de passe de groupe cachés nécessaires avec -A\n"

mots de passe nécessaires dans le fichier des mots de passe cachés des
groupes...
ou
mots de passe nécessaires dans le fichier caché des groupes...


 msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
-msgstr "%s: impossible de verrouiller le fichier des groupes\n"
+msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes\n"

impossible de verrouiller le fichier caché des groupes
Peut-on mettre :
« impossible de verrouiller le fichiers des mots de passe cachés » ?



 #, c-format
 msgid "user %s: last password change in the future\n"
-msgstr "utilisateur %s: dernier changement du mot de passe dans le
futur\n"
+msgstr "utilisateur %s : dernier changement du mot de passe dans le
futur\n"

changement du dernier mot de passe ??
bizarre là ?!

Là, j'ai juste mis l'espace insécable, ça avait donc été déjà relu...



 #: src/pwconv.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'enlever l'entrée cachée pour %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'enlever l'entrée cachée pour %s\n"

impossible d'enlever l'entrée dans /etc/shadow pour

 #: src/pwconv.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
-msgstr "%s: impossible de mettre à jour le mot de passe de %s\n"
+msgstr "%s : impossible de mettre à jour le mot de passe de %s\n"

impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd pour %s


 #: src/usermod.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
-msgstr "%s: mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n"
+msgstr "%s : les mots de passe cachés sont nécessaires pour avec -e
ou -f\n"
                                                            ^^

 #: src/usermod.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé QUE avec l'indicateur
-G\n"

qu'avec

 #: src/usermod.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la suppression de l'entrée cachée du mot
de passe\n"
+msgstr ""
+"%s : erreur lors de la suppression de l'entrée cachée du mot de
passe\n"

 erreur lors de la suppression de l'entrée dans /etc/shadow.


HTH
a+

--
Philippe Batailler

Jean-Luc

Attachment: pgpLTz8FNpre0.pgp
Description: PGP signature

Répondre à