-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Bonjour,
Encore un man de la suite debhelper Merci d'avance aux relecteurs Valéry Perrin -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCyqMPWQwIhpb6rQkRAtysAJ44M0ozKZDqrD1QsWnY+JBNxDM/PwCgq2Fy /ziDcEZF+PtvCigGkwUq4NQ= =7eBa -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_shlibdeps.po to Français # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Valery Perrin <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dh_shlibdeps\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-05 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 15:47+0200\n" "Last-Translator: Valery Perrin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:1 msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:3 msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependancies" msgstr "" "dh_shlibdeps - détermine les dépendances envers les bibliothèques partagées" # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:5 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:7 msgid "" "B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] [B<-" "l>I<directory>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]" msgstr "" "B<dh_shlibdeps> [S<I<options de debhelper>>] [B<-L>I<paquet>] [B<-" "l>I<répertoire>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<paramètres>>]" # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:9 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:11 msgid "" "dh_shlibdeps is a debhelper program that is responsible for calculating " "shared library dependancies for packages." msgstr "" "dh_shlibdeps est le programme de la suite debhelper chargé de déterminer les " "dépendances du paquet envers les bibliothèques partagées." # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:14 msgid "" "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it " "once for each package listed in the control file, passing it a list of ELF " "executables and shared libraries it has found." msgstr "" "Ce programme est simplement une surcouche de L<dpkg-shlibdeps(1)> qui " "l'invoque une fois pour chaque paquet énuméré dans le fichier S<« control »> " "en lui passant une liste des executables ELF et des bibliothèques partagées " "qu'il a trouvées." # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:18 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" # type: =item #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:22 msgid "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" msgstr "B<-u>I<params>, B<--dpkg-shlibdeps-params=>I<params>" # type: =item #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:24 msgid "B<--> I<params>" msgstr "B<--> I<paramètres>" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:26 msgid "Pass \"params\" to L<dpkg-shlibdeps(1)>." msgstr "Passe S<« paramètres »>à L<dpkg-shlibdeps(1)>." # type: =item #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:28 msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>" msgstr "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:30 msgid "" "Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being " "passed to dpkg-shlibdeps. This will make their dependancies be ignored. " "This may be useful in some situations, but use it with caution. This option " "may be used more than once to exclude more than one thing." msgstr "" "Exclut de l'appel à dpkg-shlibdeps les fichiers qui comportent S<« item »> " "n'importe où dans leur nom. De ce fait leurs dépendances seront ignorées. " "Cela peut-être utile dans quelques cas mais est à utiliser avec précaution. " "Cette option peut être utilisée plusieurs fois afin d'en exclure plusieurs." # type: =item #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:35 msgid "B<-l>I<directory>[:directory:directory:..]" msgstr "B<-l>I<répertoire>[:répertoire:répertoire:..]" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:37 msgid "" "Before dpkg-shlibdeps is run, LD_LIBRARY_PATH will have added to it the " "specified directory (or directories -- separate with colons). This is useful " "for multi-binary packages where a library is built in one package and " "another package contains binaries linked against said library. Relative " "paths will be made absolute for the benefit of dpkg-shlibdeps." msgstr "" "Avant que dpkg-shlibdeps ne soit exécuté, LD_LIBRARY_PATH aura été ajouté " "avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux " "points). C'est utile pour les paquets multiples (multi-binary packages) où " "une bibliothèque est construite dans un paquet et où un autre paquet " "contient des binaires liés avec ladite bibliothèque. Les chemins relatifs " "seront rendus absolus pour les dpkg-shlibdeps." # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:44 msgid "" "Note that the directory given should be the complete or relative path to a " "directory that contains the library. See example below." msgstr "" "Il est à noter que le répertoire indiqué doit être un chemin absolu ou " "relatif vers un répertoire qui contient la bibliothèque. Voir l'exemple ci-" "dessous." # type: =item #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:47 msgid "B<-L>I<package>, B<--libpackage=>I<package>" msgstr "B<-L>I<paquet>, B<--libpackage=>I<paquet>" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:49 msgid "" "Use the shlibs file automatically generated by dh_makeshlibs for the named " "package as a kind of automatically generated shlibs.local file. You can use " "this switch in concert with the -l switch to make dpkg-shlibdeps find a " "library built as part of the current package, and get the shlibs " "information. See example below." msgstr "" "Utilise le fichier shlibs créé automatiquement, pour le paquet désigné, par " "dh_makeshlibs, comme une espèce de fichier dpkg-shlibsdeps.local produit " "automatiquement. Vous pouvez utiliser cette option conjointement avec " "l'option -l pour que dpkg-shlibdeps prenne en compte une bibliothèque " "construite en tant qu'élément du paquet construit, et ainsi, obtenir " "l'information de shlibs. Voir l'exemple ci-dessous." # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:57 msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:59 msgid "" "Suppose that your source package produces libfoo1, libfoo-dev, and libfoo-" "bin binary packages. libfoo-bin links against libfoo1, and should depend on " "it. In your rules file, first run dh_makeshlibs, then dh_shlibdeps:" msgstr "" "Supposons que le paquet source produise les paquet binaires libtoto1, " "libtoto-dev et libtoto-bin. libtoto1 est lié avec libtoto-bin et doit donc " "en dépendre. Dans le fichier rules il faut d'abord exécuter dh_makeshlibs " "puis S<dh_shlibdeps :>" # type: verbatim #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:63 #, no-wrap msgid "" "\tdh_makeshlibs\n" "\tdh_shlibdeps -L libfoo1 -l debian/libfoo1/usr/lib\n" "\n" msgstr "" "\tdh_makeshlibs\n" "\tdh_shlibdeps -L libtoto1 -l debian/libtoto1/usr/lib\n" "\n" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:66 msgid "" "This will have the effect of generating automatically a shlibs file for " "libfoo1, and using that file and the libfoo1 library in the debian/libfoo1/" "usr/lib directory to calculate shared library dependency information." msgstr "" "Ceci aura pour effet de produire automatiquement un fichier shlibs pour " "libtoto1 et de l'utiliser, ainsi que la bibliothèque libtoto1, dans le " "répertoire debian/libtoto1/usr/lib pour déterminer les dépendances envers la " "bibliothèque partagée." # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:71 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:73 msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>" msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:75 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "Ce programme fait partie de debhelper." # type: =head1 #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:77 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # type: textblock #: en-pod/dh_shlibdeps.pod:79 msgid "Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>" msgstr "Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>"