* Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> [2005-06-10 08:57] : > Bonjour, > > je me permets de faire une relecture en sans le wml parce que je te > propose de réécrire deux paragraphes. > > Le jeudi 09 juin 2005 à 14:36 +0200, Frédéric Bothamy a écrit : > [...] > > Changements d'ABI de bibliothèques. Philipp Kern s'est demandé ce qu'il > > faut faire en plus de mettre à jour le soname si le responsable remarque > > que l'interface d'application binaire (ABI) d'une bibliothèque est > > changée. Hamish Moffatt a expliqué qu'un avantage de conserver l'ancienne > > bibliothèque dans la section oldlibs pour un temps est que cela pose > > moins de problèmes pour les administrateurs ayant des binaires qu'ils ont > > eux-mêmes compilés. Tollef Fog Heen a ajouté que quand le nom du paquet > > est également changé, d'anciennes versions resteront sur le système de > > l'administrateur. > > > J'ai beaucoup de mal à comprendre ce que veut dire ce passage, je te > propose de le reformuler : > > Changement d'ABI dans les bibliothèques. Philipp Kern s'est demandé ce > qu'il fallait faire, en plus de mettre à jour le soname, lorsque le > responsable remarquait le changement de l'interface d'application > binaire (ABI) d'une bibliothèque. Hamish Moffatt a expliqué qu'il était > plus avantageux de conserver, pendant quelques temps, l'ancienne > bibliothèque dans la section oldlibs. Cela pose moins de problème > pour les administrateurs qui ont compilés et installés eux-mêmes des compilé et installé
> binaires. Tollef Fog Heen a ajouté que lorsque le nom du paquet change, > les anciennes versions restent installées sur le système de > l'administrateur. Ok > > Signature de clés sans rencontre en personne. Wesley Landaker a proposé > > une règle pour signer des clés d'autres personnes sans les rencontrer en > > personne. > > « rencontre en chair et en os » est peut être plus clair. Parce que des > personnes pour se voir en personne. ;-) J'ai pris "en chair et en os" pour éviter la répétition de "personne", les autres "personnes" (dont celui du titre du paragraphe) me semblent suffisamment clairs. > > Cette méthode s'est rapidement révélée comme faible car la > > falsification d'un graphique n'est pas un crime, car un notaire n'est pas > > aussi digne de confiance dans tous les pays et car le réseau de confiance > > est entièrement contenu en lui-même, sans placer de confiance en un officiel > > du gouvernement ou d'un état. En résumé, la signature de clés impose de se > > rencontrer en personne pour une bonne raison. > > Je te propose également de reformuler ce paragraphe : > > Cette méthode s'est rapidement révélée peu fiable. En effet, la > falsification d'un graphique n'est pas un crime et puis le degré de > confiance d'un notaire varie d'un pays à l'autre, enfin le réseau de > confiance est refermé sur lui-même, sans parler de la confiance envers > les autorités gouvernementales ou nationales. Ok Merci pour ta relecture. Fred PS : il y a quelque chose de bizarre dans les en-têtes de réponse, je suis placé dans le Mail-Followup-to alors j'ai demandé dans mon message d'origine à ne pas y être... -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]