-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Bonjour,
Encore un man de la suite debhelper Merci d'avance aux relecteurs Valéry Perrin -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCdJ6pWQwIhpb6rQkRAhbNAKCJzincpKuUNVEffXvxZzCnTMF/3QCfcGv+ EP5Y7J8aItx81UI2B7qYt9k= =7AKq -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_installman.po to Français # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Valery Perrin <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dh_installman\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-01 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-30 18:36+0200\n" "Last-Translator: Valery Perrin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:1 msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:3 msgid "dh_installman - install man pages into package build directories" msgstr "" "dh_installman - installe les pages de manuel (man pages) dans le répertoire " "de construction du paquet" # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:5 msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:7 msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage ...>>]" msgstr "" "B<dh_installman> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<page-de-manuel ...>>]" # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:9 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:11 msgid "" "dh_installman is a debhelper program that handles installing man pages into " "the correct locations in package build directories. You tell it what man " "pages go in your packages, and it figures out where to install them based on " "the section field in their .TH line. If you have a properly formatted .TH " "line, your man page will be installed into the right directory, with the " "right name (this includes proper handling of pages with a subsection, like " "\"3perl\", which are placed in man3, and given an extension of \".3perl\"). " "If your .TH line is incorrect or missing, the program may guess wrong based " "on the file extension." msgstr "" "dh_installman est le programme de la suite debhelper chargé de " "l'installation des pages de manuel à l'emplacement correct dans le " "répertoire de construction du paquet. A partir de la liste des pages de " "manuel à installer, dh_installman examine la section indiquée à la ligne .TH " "de la page et en déduit la destination. Si la ligne .TH est correctement " "renseignée, les pages de manuel seront installées dans la bonne section avec " "le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également pour les pages comportant " "des sous-sections, telle que S<« 3perl »>, qui sera placé en S<« man3 »> et " "portera l'extension S<« .3perl »>. Si la ligne .TH est erronée ou absente, " "le programme peut faire une mauvaise déduction, basée sur l'extension du " "fichier." # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:21 msgid "" "It also supports translated man pages, by looking for extensions like .ll.8 " "and .ll_LL.8" msgstr "" "dh_installman gère également les traductions de pages de manuel en cherchant " "des extensions telles que .ll.8 et ll_LL.8. (S<NdT :> S<« ll »> représente " "le code langue sur deux caractères et S<« LL »> la variante locale sur deux " "caractères également. Par S<exemple :> fr_BE pour le français de Belgique)" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:24 msgid "" "If dh_installman seems to install a man page into the wrong section or with " "the wrong extension, this is because the man page has the wrong section " "listed in its .TH line. Edit the man page and correct the section, and " "dh_installman will follow suit. See to L<man(7)> for details about the .TH " "section. If dh_installman seems to install a man page into a directory like /" "usr/share/man/pl/man1/, that is because your program has a name like \"foo.pl" "\", and dh_installman assumes that means it is translated into Polish. There " "is currently no support for resolving this ambiguity; programs in debian " "should proably not have extensions like that anyway." msgstr "" "Si dh_installman installe une page de manuel dans la mauvaise section ou " "avec une extension erronée, c'est parce que la page de manuel possède une " "ligne .TH erronée. Il suffit d'éditer la page de manuel et de corriger la " "section pour que dh_installman fonctionne correctement. Voir L<man(7)> pour " "les détails au sujet de l'indication de section et de la ligne .TH. Si " "dh_installman installe une page de manuel dans un répertoire tel que /usr/" "share/man/pl/man1/ c'est parce que le programme possède un nom comme S<« " "toto.pl »> et que dh_installman pense que la page de manuel est traduite en " "polonais (pl). Il n'existe actuellement aucun moyen de lever cette " "ambiguïté. Les programmes debian ne devraient, de toute façon, pas avoir de " "telles extensions." # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:34 msgid "" "Any man page filenames specified as parameters will be installed into the " "first package dh_installman is told to act on. By default, this is the first " "binary package in debian/control, but if you use -p, -i, or -a flags, it " "will be the first package specified by those flags." msgstr "" "Toutes les pages de manuel indiquées en paramètres de la ligne de commande " "seront installés dans le premier paquet traité par dh_installman. Par " "défaut, il s'agit du premier paquet indiqué dans le fichier debian/control, " "mais, si les options -p, -i ou -a sont utilisées, il s'agira du premier " "paquet indiqué par ces options." # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:39 msgid "" "Files named debian/package.manpages can list other man pages to be installed." msgstr "" "Des fichiers nommés debian/paquet.manpages peuvent indiquer d'autres pages " "de manuel à installer." # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:42 msgid "" "After the man page installation step, dh_installman will check to see if any " "of the man pages in the temporary directories of any of the packages it is " "acting on contain \".so\" links. If so, it changes them to symlinks." msgstr "" "Après l'étape d'installation des pages de manuel, dh_installman vérifie si " "des pages de manuel, contenues dans les répertoire temporaires des paquets " "traités, contiennent des liens S<« .so »>. Dans ce cas il les transforme en " "liens symboliques." # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:46 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" # type: =item #: en-pod/dh_installman.pod:50 msgid "B<-A>, B<--all>" msgstr "B<-A>, B<--all>" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:52 msgid "" "Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted " "on." msgstr "" "Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS " "les paquets construits." # type: =item #: en-pod/dh_installman.pod:55 msgid "I<manpage ...>" msgstr "I<page-de-manuel ...>" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:57 msgid "" "Install these man pages into the first package acted on. (Or in all packages " "if -A is specified)." msgstr "" "Installe les pages de manuel indiquées dans le premier paquet traité. (Ou " "dans tous les paquets traités si -A est indiqué)." # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:62 msgid "NOTES" msgstr "REMARQUES" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:64 msgid "" "An older version of this program, L<dh_installmanpages(1)>, is still used by " "some packages, and so is still included in debhelper. It is, however, " "deprecated, due to its counterintuitive and inconsistent interface. Use this " "program instead." msgstr "" "Une ancienne version de ce programme, L<dh_installmanpages(1)>, est encore " "employée dans quelques paquets. Pour cette raison, l'ancienne version est " "encore incluse dans debhelper. Elle est cependant déconseillée en raison de " "son interface non-intuitive et contradictoire. Il faut employer ce programme " "à la place." # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:69 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:71 msgid "L<debhelper(7)>" msgstr "L<debhelper(7)>" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:73 msgid "This program is a part of debhelper." msgstr "Ce programme fait partie de debhelper." # type: =head1 #: en-pod/dh_installman.pod:75 msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # type: textblock #: en-pod/dh_installman.pod:77 msgid "Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>" msgstr "Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>"